Mas, de vez em quando, as pessoas seguem um caminho melhor. | Open Subtitles | لكن من وقت لاخر يجهد الناس انفسهم لإيجاد شيء افضل |
De vez em quando, todos gostam de se exibir. | Open Subtitles | اعتقد بأننا جميعا نحب التباهي من وقت لاخر |
Poderá uma voz viajar de uma pessoa para outra? | Open Subtitles | هل يمكن للصوت ان ينتقل من شخص لاخر |
Pela ultima vez, isto é um assunto de segurança nacional. | Open Subtitles | لاخر مره انها اولويات الامن القومي هل تهتمين |
Tem a data do dia antes do último telefonema dele. | Open Subtitles | ان يتاريخ اليوم السابق لاخر مره اتصل بي فيها |
Nestas últimas 14 horas, eu só pensei em desfazer-te o coiro. | Open Subtitles | تعلم , لاخر 14 ساعة كل ما كنت افكر فيه هو ضربك |
"De um Hiccup para outro, orgulha-te de quem és." | Open Subtitles | لان الهيكاب وحده من يستطيع ان يصل الى هذا الحد و من هيكاب لاخر افتخر بما انت عليه |
Vou ouvir-te pela última vez para me dizeres porque não te devo cortar a cabeça. | Open Subtitles | ساستمع لك لاخر مره, لذا اخبرني لماذا لا اقطع رأسك |
- Sim. Importas-te de trabalhar de vez em quando para justificar esta posição? | Open Subtitles | هل تمانع فى ان تعمل من حين لاخر لتثبت احقيتك فى هذه الوظيفه |
Isto não tinha acontecido se estivesses cá a ajudar de vez em quando. | Open Subtitles | هذا مكنش هيَحْدثَ لو أنت كُنْتَ هنا للمُسَاعَدَة من حين لاخر |
Até as do teu velho tio Mally estremecem um pouco de vez em quando. | Open Subtitles | حتى كفى عمك العجوز اوماللى ترتعدان قليلا من وقت لاخر |
Não tenho nada com isso, mas acho que tenho direito a opinar, de vez em quando. | Open Subtitles | هذا ليس من شأنى لكن اعتقد انه يحق لي ان اكون محبوب من حين لاخر |
Uma daquelas doloridíssimas visões, de rachar o crânio que tenho de vez em quando. | Open Subtitles | اى شىء لتخدير عقلى لدى رؤى مشوشة اراها من وقت لاخر |
Trabalhava muitas horas e era muitíssimo mal pago, mas de vez em quando, tinha surpresas inesperadas. | Open Subtitles | ساعات العمل كانت طويلة والحصول علي الاجر كان فظيعا رغم ذلك من وقت لاخر كانت هناك مفاجأت غير متوقعة |
Não foste capaz de comandar os carregamentos de uma doca para outra, mas mesmo assim mantive-te a meu lado. | Open Subtitles | لم تستطع ان تدير الحمولات من ميناء لاخر ومازلت اجعلك بجوارى |
O dinheiro passa a cada 60 seconds de uma conta para outra. | Open Subtitles | المال يقفز كل 60 ثانيه من حساب لاخر |
Segundo a sua ultima localização, às 23h, o sinal veio de uma torre em Benson, Arizona. | Open Subtitles | وفقا لاخر اتصال له في تمام 11 إشارة كانت تابعة لبرج في بينسون، أريزونا |
Na viragem do último século, o agricultor médio conseguia alimentar seis a oito pessoas. | Open Subtitles | عد لاخر دورة في المدينة السابقة المزارع العادي يمكنه اطعام ستة اسبعة اشخاص |
Sei onde ela esteve a todas as horas do dia, nas suas últimas 72 horas. | Open Subtitles | أنا عرفت أين كانت خلال كل ساعة من جميع الايام لاخر 72 ساعة من حياتها. |
Posso entender o fascínio de Tesla por isso, porque o acontece num raio é que a eletricidade é transmitida de um local para outro, verdadeira energia elétrica. | Open Subtitles | الان استطيع ان افهم سبب هوس تيسلا به لان ما يحدث في البرق هو ان الكهرباء يثم بثها في الفراغ من مكان لاخر , طاقه كهربيه , لا إشارات |
Aqui está ela! Mãe, vou dizê-lo pela última vez: não fales de trabalho! | Open Subtitles | ها قد أتت، امي ساقولها لاخر مرة لا تتكلمي عن العمل |
Até à última vez, há três semanas, deu negativo 25 vezes. | Open Subtitles | وفقاً لاخر ثلاثة أسابيع مضت، كانت نتيجته سلبية 25 مرة. |