Esta é uma das minhas fotografias preferidas, porque foi tirada na terça-feira, quando pedi aos alunos para irem às eleições. | TED | هذه واحدة من الصور المفضلة لدي .. لانها أُلتقطن يوم الثلاثاء عندما طلب من الطلاب الذهاب الى الانتخابات |
Temos tendência a ignorar constantemente a riqueza pública simplesmente porque está na riqueza comum, é um bem comum. | TED | نحن نميل وبشكل ثابت الى تجاهل المنفعة العامة لانها ببساطة مكاسب عامة , انها متاع مشترك |
Então, nós percebemos que estamos num planeta a uma distância particular simplesmente porque ela produz condições vitais para nossa forma de vida. | TED | لذا فقد وجدنا انفسنا على كوكب على هذه المسافة المحددة لانها ببساطة تتحصل على ظروف حيوية لشكل الحياة التي نحياها |
Vou fazer com que a vida dela seja divertida e excitante... porque, sem ela, não valerá a pena viver. | Open Subtitles | انا سافعل كل شئ استطيع فعله لاجعل حياتى معها ممتعة و مثيرة لانها بدونها لا تساوى حياة |
Quero que veja aquela mulher, porque é a minha esposa. | Open Subtitles | تراها، عظيم. اريدك ان ترى تلك المرأة لانها زوجتى. |
porque era nossa, agora vem do topo da hierarquia. | Open Subtitles | لانها كانت فكرتنا، الان هي من القيادة العليا |
Chamamos-lhe assim porque ela pertence a diferentes partes de Pattersons. | Open Subtitles | نحن نناديها هكذا لانها من مجموعة باترسون مختلفة كليا |
Sim, o jornal cortou-a ao meio, porque era muito longa. | Open Subtitles | نعم, المجلة قسمت القصة الى نصفين لانها كانت طويلة. |
porque ela nunca viria a uma coisa destas, gosta de privacidade. | Open Subtitles | لانها لن تاتي الى شيء مثل هذا فهي تحب الخصوصية |
Você deve prestar atenção porque ela não irá parar até o apanhar. | Open Subtitles | من الافضل لك ان تنتبه لانها لن تتوقف حتى تقضى عليه |
Ela veio para Wellesley porque queria marcar a diferença. | Open Subtitles | لقد جاءت لويلسلى لانها اردات ان تحث تغيير |
Gostava porque fazia de Sra. Keaton e era a mãe do APK. | Open Subtitles | احببتها لانها كانت انسة كاتون وهي ولدت في اي بي كي |
Eu só era simpático para ela porque ela era tua amiga. | Open Subtitles | عدة مرات مرات وانا كنت لطيف معها فقط لانها صديقتك |
Eu trato da audiência, mas só porque é preliminar, e duvido que o juiz queira mudar algo. | Open Subtitles | حسناً , لا بأس , أنظري , ساعتني بامر الجلسة , فقط لانها جلسة مغلقة |
Senti-me ameaçada por ela porque é linda e inteligente. | Open Subtitles | لانها جميلة جداً وذكية هذا فقط ليس بصحيح |
Passe do Sul pareceu--me oportuno, porque não é esse o caso estrada. | Open Subtitles | لكني اعتقد انك ستحب الجنوبية لانها لا تبعد كثيرا من هنا |
Ela não fala porque só sabe flirtar e coser. | Open Subtitles | لا يمكنها الكلام لانها تعرف كيف تمدح وتذم |
Bom, se Dereham a usou como um homem usa a sua mulher, foi porque ela pensava que já estava prometida a ele. | Open Subtitles | حسنا إذا كان ديرهام قد إستغلها كما يتمكن الرجل من زوجته فقد كان فقط لانها إعتقدت بالفعل بأنها مخطوبة له |
Talvez por ser uma bebé quando saiu do Vietname. | Open Subtitles | نعم ربما لانها كانت رضيعه عندما غادرت فيتنام |
Nunca participei à polícia, pois ela não valia o telefonema. | Open Subtitles | ولم اكترث لها لانها ما كانت تساوي مكالمه هاتفيه |
Não foi pelo pedigree nem por ter o melhor treino, mas sim porque tudo o que ela faz, fá-lo com todo o coração do início ao fim. | Open Subtitles | ليس لأنها أصلية او لا لانها تلقت أفضل تدريب وإنما لأنها تبذل كل ما في وسعها حين تفعل أي شيء منذ البداية وحتى النهاية |