ويكيبيديا

    "لا أتصور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não imagino
        
    • Não consigo imaginar
        
    • Nem imagino
        
    Não imagino por que não tem programa todas as noites da semana. Open Subtitles لأنني حتى اللآن, لا أتصور أن إمرأة مثلك لا تمتلك موعد غرامي كل ليلة في الأسبوع
    - Isto não vai demorar muito. - Não, imagino que não. Open Subtitles هذا لن يستغرق وقتاً طويلاً لا ,لا أتصور بأنه سيكون ذلك
    Não imagino o que terá sido crescer num país devastado pela guerra. Open Subtitles لا أتصور كيفية العيش في بلد تستعر فيه الحرب
    Bem, parei de contar à 47ª marca de agulha. Não consigo imaginar que foi um acidente. Open Subtitles توقفت عن العد عند علامة الحقنة الـ47، لا أتصور أن يكون من غير قصد.
    Não consigo imaginar outro tecto sobre as nossas cabeças que não seja o céu estrelado Open Subtitles لا أتصور وجود سقف فوق رؤوسنا سوى تلك النجوم في السماء
    Nem imagino as reuniões se não tivesse resultado. Open Subtitles لا أتصور كيف كانت لتجري جلسات العلاوة لو حصل العكس
    Não imagino o que faria se alguém tentasse roubar-te de mim. Open Subtitles لا أتصور مايمكنني فعله إن حاول أحدهم أخذك مني
    Não imagino os danos de um segundo gole. Open Subtitles لا أتصور ما مقدار الذي كان سيحدثه لو تناولت رشفة ثانية
    Não imagino um melhor aniversário do que... Do que estar aqui com os meus 4 melhores amigos. Open Subtitles لا أتصور عيد ميلاد أفضل من بقائي هنا مع أصدقائي الأربعة الأفضل
    Não imagino o que mais queira de mim. Open Subtitles إستدعيت كل ملفاتي للمحكمة واتهمتني بالابتزاز لا أتصور ماذا تريد منيّ أكثر؟
    Não imagino o que é passar 50 anos com alguém e depois ter de continuar. Open Subtitles لا أتصور أنا أواصل العيش بعد وفاة من عاش معي لنصف قرن
    Não imagino que a Jess quisesse o Bryce na prisão toda a vida. Open Subtitles لا أتصور أن جس لا تريد أن يدخل برايس السجن مدة الجياة
    Não imagino como alguém compõe uma melodia. Open Subtitles لا أتصور كيف للمرء أن يخترع نغمة؟
    Não imagino nenhum de nós saindo até que nos ponham para fora. Open Subtitles لا أتصور مغادرة واحد منا قبل أن يبعدونا
    Talvez eu seja influenciada por ser daqui, mas Não imagino uma lua-de-mel menos exótica do que num hotel de Waikiki com uma banda daquelas no átrio. Open Subtitles ،لربما أنا متحيّزة كوني من هذا البلد لكن لا أتصور مكان شهر العسل "أقل غرابة من فندق "ويكيكي مع الأكلال الموجود بالردهة
    Não imagino que ainda tenhas visto muito dele. Open Subtitles لا أتصور أنك أطلعت على الكثير منه بعد
    Sabes, eu e a Linda andamos sempre às turras, mas Não imagino a vida sem ela. Open Subtitles أنا و (ليندا) متلازمين لا أتصور الحياة بدونها
    Não consigo imaginar que ele possa ter feito isso... mas já nem sei quem ele é. Open Subtitles أعني ، لا أتصور أن بإمكانه ، لكن ولكنيّ لا أعلم من هو بعد الآن.
    Sabem como é, precisa de uma arrumação, mas Não consigo imaginar separar-me de tudo isto. Open Subtitles حسنا، كنت بحاجة الى بعض التخزين، لكنني لا أتصور التخلي عن أي شيء.
    Não sou nenhum historiador mas Não consigo imaginar que será possivel obter o sangue de Cristo sem Cristo. Open Subtitles لستُ مؤرّخة، لكنّي لا أتصور إمكانيّة نيل دم المسيح بدون المسيح.
    Nem imagino o que lhe deve ter custado dar o bebé. Open Subtitles لا أتصور كيف هو شعور التخلي عن الأبن
    Deixa-me adivinhar. Ela mudou de ideias. Nem imagino porquê. Open Subtitles دعني أخمّن، غيّرت رأيّه لا أتصور السبب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد