Não quero que as pessoas leiam as minhas ideias. | Open Subtitles | لا أريد من الناس أن يقروأ أفكاري القديمة |
Quando a hora chegar, Não quero que mais ninguém toque no Flint. | Open Subtitles | عندما تحين اللحظة لا أريد من أي منكم بأن يلمس فلينت |
Não quero que gostem de mim, mas que combatam por mim. | Open Subtitles | لا أريد من هؤلاء الرجال أن يحبوننى بل أريدهم أن يقاتلوا من آجلى |
Não quero que sejas de mais alguém. | Open Subtitles | أنا لا أريد من أي شخص آخر من أي وقت مضى ليكون لكِ |
O medo tem má fama. Não quero que trabalhe comigo gente que não tenha medo. | Open Subtitles | أتعلم للخوف سمعة سيئة لا أريد من يعمل معي |
Não quero que as outras pessoas me digam que não sou boa o suficiente. | Open Subtitles | لا أريد من الغرباء أن يقولوا بأني لستُ بارعة. |
Eu disse que Não quero que desperdice pessoal ou seu tempo com Bauer. | Open Subtitles | لقد قلت بأنني لا أريد من جاك باور أن يلهيكم عن عملكم |
Não quero que a cobertura repila a água. | Open Subtitles | كما أننا لا أريد من السكر أن يقوم بمقاومة الماء |
Mas Não quero que pensem que sou como a minha mãe. | Open Subtitles | لكنني لا أريد من أي أحد أن يظن أنني مثل أمي |
E Não quero que um juiz idiota use o meu passatempo como desculpa para te tornares rico. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا أريد من قاضي غبي أن يستخدم هوايتي كعذر ليجعلك غنياً |
E Não quero que espalhem rumores sobre o palácio. | Open Subtitles | أنا لا أريد من أي شخص أن ينشر شائعات حول القصر. |
Não quero que eles pensem que és um grande maricas. | Open Subtitles | حسناً, لا أريد من الجميع أن يعتقدو أنّك بلا شخصيّة |
O que vou dizer-lhe Não quero que ninguém mais ouça. | Open Subtitles | ما أنا على وشك اخبارك به لا أريد من أحد أن يسمعه |
Eu Não quero que ninguém tenha pena de mim! | Open Subtitles | أنا لا أريد من أى أحد أن يشعر بالأسف تجاهى، |
Não quero que o Ryan tenha de se preocupar com dinheiro, por um tempo. | Open Subtitles | أنا لا أريد من رايان أن يقلق بشأن المال لمدة |
Que bom. Porque Não quero que as tuas fãs percam isto. | Open Subtitles | جيد، لأني لا أريد من معجبينك أن يفوتهم هذا |
Mas Não quero que deem grande importância. | Open Subtitles | لكن لا أريد من الجميع أن يجعلوا منه أمرا عظيماً |
Quando formos duas cabras multimilionárias, Não quero que o governo nos faça uma "à Wesley Snipes" | Open Subtitles | ما أقصده، عندما نصبح غنيتين وغدتين، لا أريد من الحكومة أن تنقض |
"Psicose" será o meu próximo filme e Não quero que ninguém saiba o final até assistirem no cinema. | Open Subtitles | و لا أريد من أي أحد أن يعرف النهاية قبل أن يري الفيلم في السينما |
Não quero que a 1ª impressão do rapaz seja de que és uma puta. | Open Subtitles | لا أريد من ذلك أن يكون أول انطباع يأخذه طفلنا عنّك وأنكِ عاهرة |