Eu Não posso dizer, porque não devia estar a espiar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول أن لا يسمح لي بالتجسس. |
Não, Não posso dizer nada porque a mãe dela vai matá-la, | Open Subtitles | لا، لا أستطيع أن أقول أي شيء لأن والدتها ستقتلها، |
Não, mas Não posso dizer que fiquei aborrecido com a morte dela. | Open Subtitles | لا، ولكن لا أستطيع أن أقول أنني مستاء حول هذا الموضوع |
Eu Não sei dizer. Primeiro ela deve passar por um julgamento. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أقول هي يجب أن تحاكم اولا |
Não consigo dizer uma palavra de qualquer um dos seus mais de 22 000 dialetos. | TED | أنا لا أستطيع أن أقول كلمة واحدة من اللهجات الهندية البالغ عددها 22،000 |
Não te posso dizer o quão impotente me senti por não te poder ajudar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول كم شعرت بالضعف من عدم تمكني من مساعدتك |
Não posso dizer que gostei de lavar os quartos de banho do museu, mas se consegui chegar aqui, valeu a pena. | Open Subtitles | نعم، لا أستطيع أن أقول بأنني أحببت تنظيف مراحيض المتحف ولكن إذا اوصلني الى هنا أنه كان يستحق ذلك |
Eu Não posso dizer em que é que as pessoas vão trabalhar daqui a cem anos. | TED | لا أستطيع أن أقول لكم ما سيفعله الناس للقيام للعمل بعد 100 عام من الآن. |
Eu não me lembro de nada, mas... eu Não posso dizer que não fui porque eu não... eu não sei o que se passou. | Open Subtitles | ...أنا لا أتذكر أي شيئ ، لكن لا أستطيع أن أقول أنني ...لم أفعل ، لأنني لا أعرف لا أعرف ماذا حدث؟ |
Não posso dizer se algo é seguro ou não, a menos que saiba especificamente do que está a falar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لكم إذا كان هناك شيء غير آمن أم لا ما لم أعرف على وجه التحديد ما الذي نتحدث عنه. |
O Sr. Juiz sabe muito bem que Não posso dizer a verdade em Dallas, não sabe? | Open Subtitles | السيد رئيس المحكمة العليا , هل فهمت أننى لا أستطيع أن أقول الحقيقة في دالاس ؟ |
Não posso dizer com certeza, mas a julgar por um suicídio idêntico de um policial submetido ao mesmo cuidado psiquiátrico, acredito que as vítimas sofriam da síndrome de Waxman-Geschwind, cujos sintomas são estados de transe que levam a sonhos vívidos do passado. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول بالتحديد, لكن بالحكم على انتحار مشابه.. لضابط شرطة الذي كان يعالج بنفس طريقة العلاج, |
- É um prazer voltar a vê-lo. - Não posso dizer o mesmo de si. | Open Subtitles | سعيد لرؤيتك ثانية لا أستطيع أن أقول المثل لك |
Não posso dizer isso. | Open Subtitles | أجب التليفون اللعين لا أستطيع أن أقول هذا |
"Mais do que isto, Não posso dizer." | Open Subtitles | لكن كما أنت قد تعرف أنا الآن هارب من العدالة بل أكثر من ذلك لا أستطيع أن أقول |
Se vale de alguma coisa, Não posso dizer quem eras na altura mas o homem que conheço não é o homem que está nos jornais. | Open Subtitles | لماذا هو متساوي أنا لا أستطيع أن أقول من كنت بعد لكن الرجل الذي أعرفه ليس الرجل الذي في الصحف |
Não posso dizer que estou surpreendido. | Open Subtitles | حسنا، لا أستطيع أن أقول أنا مندهش تماما. |
Acho que eles se foram. Não sei dizer para onde. | Open Subtitles | أعتقد بأنهم ذهبوا ولكن لا أستطيع أن أقول المكان. |
Estava ocupado, Não sei dizer. | Open Subtitles | كان المكان مزدحماً, لذلك لا أستطيع أن أقول حقا. |
Não consigo dizer se está activado ou não. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أقول إذا يتم تنشيطه أم لا. |
KITT, se não sabes, Não te posso dizer. | Open Subtitles | كيت ، إذا كنت لا تعرف لا أستطيع أن أقول لك |
Não te posso contar o que é, não porque não queira, mas porque... eu sou... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول لك ما يجري ليس لأنني لا أريد ذلك بل لأني |
Sabe que não lhe posso dizer qual. | Open Subtitles | كنت أعرف أنني لا أستطيع أن أقول أي واحد. |
Na verdade nem posso dizer isso, porque ele desligou tão rápido. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول حقا لأن كان على عجلة هل أنت في البيت ستيف؟ |