Olhe, Não digo que seja correcto, mas a família tem problemas de liquidez, há impostos... | Open Subtitles | إسمع، لا أقول بأن ذلك هو الصواب لكن العائلة لديها قضايا في السيولة هناك مشاكل ضريبة |
Não digo que a culpa seja toda tua pela forma como as coisas correram entre nós, mas não posso voltar a isso. | Open Subtitles | انظري , أنا لا أقول بأن مايحدث بيننا هو خطأك بالكامل |
Não digo que estará tudo resolvido até terça-feira, mas é o momento por que nós temos todos esperado. | Open Subtitles | أنظري، أنا لا أقول بأن الأمر كلهُ سينتهي يوم الثلاثاء لكن هذهِ هي اللحظة التي كنا ننتظرها نحنُ جميعاً |
Não estou a dizer que em vocês existe um preconceito secreto em relação aos sexos, à raça ou à idade. | TED | لا أقول بأن من بينكم جميعا، متعصب للجنس متخف أو عنصري أو متطرف في دواخلكم ينتظر الفرصة للظهور. |
Não estou a dizer que a guerra é algo agradável. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن الحرب أعمال تبعث على السرور |
Não estou a dizer que será fácil para qualquer um de nós, mas só porque uma vida não é fácil, não quer dizer que não é a certa. | Open Subtitles | إنني لا أقول بأن هذا سيكون سهلاً على كلينا لكن ليس لأنها ليست سهلة فهذا يعني من أنها غير صحيحة |
Não digo para a julgares, só estou a dizer... para veres. | Open Subtitles | إنني لا أقول بأن تحكم عليها بالبراءة أو الذنب إنني فقط أقول انظر إليها |
Não digo que ele agiu corretamente, mas entendo por que o fez. | Open Subtitles | لا أقول بأن ما فعله صائب لكن أعلم من أين يأتي هذا، فهمتي؟ |
Não digo que as coisas estejam perfeitas. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن الأمور مثاليّة. |
Não digo que o Tio Sam possa descontrair numa espreguiçadeira a beber chá gelado, só por eu não ter encontrado ninguém que seja suficientemente homem para me enfrentar nos meus melhores dias! | Open Subtitles | أنا لا أقول... بأن العم سام يستطيع الإسترخاء على المقعد الطويل... وأشرب الشاي البار... |
Não digo que o portátil dele não seria útil agora, mas ele é um polígrafo humano. | Open Subtitles | لا أقول بأن حاسوب(فينسنت) مفيداً بالوقت الراهن ولكنه جهاز كاشف للكذب بشكل انسان |
- Não digo que ele os vá ouvir. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن (كوبر) سيستمع لهم |
Não digo que não seja sobrenatural, Crane. | Open Subtitles | أني لا أقول بأن كل هذا ليس (خارقاً للطبيعة يا (كرين لكن ... نمضي ساعات جنونية |
Não estou a dizer que não podes ser autêntica. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن لايمكنُكِ أن تكوني مبدعةٌ لعينة في هذا العمل |
Não estou a dizer que ele agiu bem, mas percebo a posição dele. | Open Subtitles | لا أقول بأن ما فعله صحيح لكن أفهم ما يحدث له |
Não estou a dizer que o universo é maléfico, mas tem um perverso sentido de humor. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن الكون شر محض لكن لديه ميلان نحو الشر |
Não estou a dizer que isto resolveria tudo, mas poderia apresentar a tecnologia a pessoas que por norma não estariam interessadas pela forma como é retratada e ensinada nas escolas. | TED | أنا لا أقول بأن هذا الأمر يمكنُ له حل كل شيء ولكن يمكنُ إدخال التكنولوجيا للأشخاص الذين لا يهتمون أصلًا بها بسبب الكيفية التي تم بها وصف وتدريس التكنولوجيا في المدارس |
Não estou a dizer que mais alguém é responsável. | Open Subtitles | لا أقول بأن أحداً غيري هو المسؤول |
Não estou a dizer que a gelatina e o pão branco provocam o cancro, mas com certeza não o vão curar. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأن "الجيلاتة" و الخبز الأبيض يسببان السرطان إلّا أنهما ليسا العلاج حتماً. |
Não digo para o fazermos. | Open Subtitles | ماذا لو ؟ لا أقول بأن علينا فعله لكن ماذا لو |