Duas detenções por posse em cada mês na região mas Não mais do que isso. | Open Subtitles | مجرد تهمتين بحيازة المخدرات كلّ شهر في المقاطعة لا أكثر من ذلك |
Poderia tentar alegar que era necessário para a investigação durante algumas horas, mas Não mais do que isso. | Open Subtitles | ربما سأقول أن التحقيق يتطلب ذلك لساعتين, لكن لا أكثر من ذلك |
Não é a única desvantagem deles. Traz-me os teus melhores comandantes, General, Não mais do que 40. | Open Subtitles | اجلب لي افضل قادتك يا الجنرال لا أكثر من أربعين رجل |
Precisamos de casas seguras. Não mais de três dias em cada lugar. | Open Subtitles | نحتاج لإعداد بيوت آمنة لا أكثر من ثلاثة أيام بالبيت الواحد |
Não mais de 4 dias, e quero o número de telefone do sítio onde estás. | Open Subtitles | لا أكثر من أربعة أيام وأريدك أن تعطيني رقم هاتف المكان الذي أنت فيه |
Não se fala mais nisso. | Open Subtitles | لا أكثر من ذلك. |
Não mais do que salvar as pessoas nesta instalação. | Open Subtitles | لا أكثر من إنقاذ حياة الناس في هذا المرفق. |
Pago eu, mas, Não mais do que duas chávenas. | Open Subtitles | سوف أشتري, ولكن لا أكثر من كرتين تراقبين الشاطئ ؟ - |
Bem, ela sabe que foi adoptada e que à mãe biológica morreu mas Não mais do que isso. | Open Subtitles | -لا أعني بأنها تعرف بأنها متبناة وأن أمها قد رحلت، لكن لا أكثر من ذلك |
Não mais do que um mentor a tratar da sua pupila. | Open Subtitles | لا أكثر من أي ناصح يَصِلُ إلى من حينٍ لآخر على protegeeه. |
Pelo menos duas e Não mais do que 11. | Open Subtitles | سأقول اقل من اثنتين لكن لا أكثر من 11 |
De 5 a 8, Não mais do que isso. | Open Subtitles | لا أكثر من ثمانية |
Ciúmes? Não! E sim, mas Não mais do que sim. | Open Subtitles | -غيور كلا , أجل , لكن لا أكثر من أجل |
E assumindo que o largaram para ser caçado a Não mais de 16 km de onde o mantiveram preso... e estimando a distância que ele poderia percorrer a pé, | Open Subtitles | وبالإفتراض أنهم أقلوه للصيد لا أكثر من 10 أميال عن المكان الذي ابقوهُ فيه وبتقدير أن المسافة ساروها عالأقدام |
- Cinco dias? Não mais de 30. | Open Subtitles | لا أكثر من 30 يـوم ... سوف نقوم بتقييم حالتك |
Não mais de quatro bombas por saco. | Open Subtitles | لا أكثر من أربع قنابل في كل كيس. |
Não mais de 50 francos | Open Subtitles | لا أكثر من خمسين فرنكاً. |
Não mais de dois. | Open Subtitles | و لا أكثر من عامين |
Esperança. É a pergunta que me fizeram nas minhas viagens pelo mundo, "Jane, viu tantas coisas terríveis, "viu os seus chimpanzés a diminuir de número "de cerca de um milhão, no início do século, "para Não mais de 150 000 agora. | TED | الأمل. هذا هو السؤال الذي سئلته أثناء تجوالي في مختلف أنحاء العالم، "جين، لقد رأيتي العديد من الأشياء المفزعة، لقد رأيتي الشمبانزي خاصتك تتراجع أعداده من حوالي مليونا واحدا في مطلع القرن إلى لا أكثر من 150.000 الآن. والشيء نفسه مع حيوانات أخرى كثيرة. |
Não se fala mais nisso. | Open Subtitles | لا أكثر من ذلك. |