É quase impossível não encontrar um comportamento de poupança no qual este efeito forte não está presente. | TED | إنّه تقريبا أمر مستحيل أن لا تجد سلوكا ادّخاريّا غير متأثّر بهذا العامل. |
Vou-me chatear se não encontrar a informação de conta. | Open Subtitles | سأبدأ بالإنزعاج إذا أنت لا تجد معلومات حسابي الآن. |
Têm um panfleto que diz: "Aqui está tudo o que Jesus disse sobre a homossexualidade", e quando o abrimos, não há lá nada. | TED | لديهم منشور يقول هذا ما قاله يسوع عن المثلية و عندما تفتحه لا تجد فيه شيئا; |
não há judeus de unhas sujas. | Open Subtitles | أنت لا تجد اليهود مع الأوساخ تحت أظافرهم، |
Porque não arranjas emprego como comediante? | Open Subtitles | لماذا لا تجد لك وظيفة رجل كوميديان |
Mas, na natureza, não encontramos montagens homogéneas de materiais. | TED | ولكنك لا تجد مواد متجانسة مجمّعة في الطبيعة. |
- Porque é que não procuras um 2 para 2 para alguém do teu tamanho. | Open Subtitles | لما لا تجد ... ؟ دورى لمن تحت الإثنين قدم |
Quando não encontram focas para comer as mães apenas têm migalhas para comer. | Open Subtitles | عندما لا تجد الأمهات الفقمات للأكل تكتفي بالنفايات القليلة المُتبقية |
Se não encontrar nada no cadáver, juro-te que esqueço o assunto. | Open Subtitles | إذا كنت لا تجد أي شيء على الجسم، و أقسم لك، وسوف ندعه يذهب. |
Não quero que mande chamar-me apenas quando não encontrar mais ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن تطلبني فقط عندما لا تجد أحد آخر |
- Não precisa de um mandato. E quando não encontrar nada, espero um pedido de desculpas. | Open Subtitles | أوَتعلم، لا تحتاج أمراً قضائياً، وعندما لا تجد شيئاً، فأتوقع إعتذاراً منك. |
Como se pode não encontrar este tipo? | Open Subtitles | كيف لا تجد هذا الرجل؟ |
Pode não encontrar quando voltar | Open Subtitles | {\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}خ{\fnAdobe Arabic\fs23\fe178\cH00A8FF\3cH000000\blur0}ربما لا تجد نفسك عندما تعود مجددًا{\fnArial\fs16\fe2\cH000000FF\3cH00FFFFFF\blur15}س |
Não me vais dizer que não há nada de errado com isso. | Open Subtitles | لا تستطيع إخباري أنت لا تجد شيئا خاطئ بذلك |
Às vezes, acho que não há nada pior do que ter uma imaginação se não tivermos nenhum lugar onde a possamos libertar. | Open Subtitles | أحياناً أقول بأنه لا شيء أسوأ من خيالٍ لا تجد له مجالاً لتتصوّره |
Fala dos candidatos — muito bem escrito — mas não há informação, não há seguimento, sobre websites, sobre as campanhas, sobre quando são os debates, ou onde ficam os gabinetes das campanhas. | TED | تستعرض المرشحين ولكن لا تجد اي معلومات لاحقة ولا اي موقع الكتروني للحملة ولا اين وكيف ستقع المناظرة السياسية ولا مواقع مكاتب الحملة |
Porque é que não arranjas um emprego a sério, careca? | Open Subtitles | لم لا تجد وظيفة حقيقية أيها المغفل |
Porque não arranjas amigos na tua própria comunidade? | Open Subtitles | لماذا لا تجد أصدقاء مثلك فى مجتمعك؟ |
Porque não arranjas a tua própria namorada? A minha própria namorada? | Open Subtitles | تونى" ، لما لا تجد فتاتك الخاصة بك ؟" |
Claro, na tradição muçulmana, por causa dos ensinamentos à volta da ideia da idolatria, não encontramos tantas representações físicas da divindade ou de libertação espiritual como na tradição budista, em que, é claro, há muitas estátuas de Buda que são profundamente reverenciadas. | TED | بطبيعة الحال ، للمسلم وبسبب التعليم حول المفاهيم الوثنية لا تجد الكثير من التمثيلات البدنية للالوهية أو التحرر الروحي كما تجدها في التقاليد البوذية, حيث، بطبيعة الحال ، هناك العديد من التماثيل لبوذا تبجل كثيرا |
Porque não procuras outro sítio para brincares? | Open Subtitles | لم لا تجد مكان آخر لتلعب، حسناً ؟ |
Os nanorobots não encontram drogas, então vão à parte mais inferior do corpo, onde vão endurecer e expandir-se. | Open Subtitles | اجسام النانو لا تجد اى مخدرات, اذا فهم ذاهبين الى أدنى جزء من جسده, حيث أنها سوف تتصلب وتتوسع. |