não podes tratar dos teus negócios nos terrenos da escola. | Open Subtitles | زيك،أنت لا تَستطيعُ إجْراء العمل الشخصي على ملكيةِ المدرسةِ. |
não podes dizer-me que ela fez alguma coisa por ti. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ إخْباري هي عَمِلتْ أيّ شئَ لَك. |
não pode guardar 1 milhão de dólares em segredo. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الاحتفاظ بمليون دولار في السِرِّ |
não pode entrar. O seu pai está num anúncio de campanha televisivo. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الدُخُول ، أبوك يَظهرُ بالتلفزيون لأجل حملته التجارية |
Volte à sua pátria se não consegue continuar a vida aqui. | Open Subtitles | عُدْ إلى وطنِكَ إذا أنت لا تَستطيعُ الإِسْتِمْرار بالعَيْش هنا. |
não podem deixar que aquele saco de ódio inchado vos afecte... | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ التَرْك الذي نَفخَ الحقيبةَ حقدِ يُؤثّرُ عليك. |
não podes falar com o Padre dessa maneira, seu prevaricador estúpido. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الكَلام مع الأبَّ بهذه الطريقة أيها الغبي |
não podes guardar essas coisas todas para ti mesmo. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ الإبْقاء كُلّ تلك المادةِ حَصرتْ. |
Não tens de ir para casa, mas não podes ficar aqui. | Open Subtitles | ليس عليك الَذْهابُ إلى البيت، لَكنَّك لا تَستطيعُ البَقاء هنا. |
não podes mudar a história, Paige, só aprender com ela. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ تَغيير التأريخِ، بَيج، يَتعلّمُ فقط منه. |
Jackie, não podes ser simpática só por duas semanas. | Open Subtitles | جاكي، أنت لا تَستطيعُ فقط تَكُونُ لطيفةً لإسبوعين. |
não podes pedir-me que te justifique a minha vida. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ طَلَب مِنْني تَبرير حياتِي إليك. |
em teoria, provavelmente significa que também não pode correr. Não é? | Open Subtitles | نظرياً، الذي من المحتمل وسائل بأنّك لا تَستطيعُ رَكْض، أمّا. |
não pode ver a porta se estiver a olhar nessa direcção. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ رُؤية البابِ إذا أنت تُواجهُ هذا الإتّجاهِ. |
A verdade é que não pode lutar contra a sua própria natureza. | Open Subtitles | كلام فارغ. الحقيقةَ هي أنك لا تَستطيعُ أَنْ تُحاربَ طبيعتَكَ الخاصةَ |
Significa que o caso não pode ser desprezado num julgamento sumário. | Open Subtitles | الذي يَعْني الحالةَ لا تَستطيعُ أصبحْ مَرْفُوساً في الحكمِ العاجلِ. |
Você não pode ver ganhos e perdas nas relações! | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ رُؤية ألعلاقة بين المكاسبِ والخسائر |
Bem, como é obvio, você não pode ir para casa. | Open Subtitles | حَسناً، من الواضح، أنك لا تَستطيعُ الذِهاب إلى البيت. |
É o único lugar que ela não consegue ver. | Open Subtitles | هذا المكانُ الوحيدُ الذي لا تَستطيعُ أن تراه. |
não podem responsabilizar a fraternidade inteira pelo comportamento de... alguns indivíduos, tarados e pervertidos. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ أن تحَمْل الرابطة كُلّ المسؤلية عن سلوكِ.. بعض الأشخاص المرضي، المفسدين.. |
Phoebe, não se pode proteger inocentes e salvar demónios. | Open Subtitles | فويب، أنت لا تَستطيعُ حِماية الأبرياءُ ويُوفّرُ الشياطينَ. |
-Mais difíceis as que não conseguem chegar até aqui. | Open Subtitles | من غير المحتمل. هم الواحدَ التي لا تَستطيعُ أَنْ تُصبحَ هنا. |
Eu sofria tanto... nem imagina como eu sofria, e eles não me ajudavam nada. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ بأَعاني اوي أنت لا تَستطيعُ ان تتخيّلْ كَمْ كُنْتُ أَعاني |
Reid, é por isso que Não consegues sair com ninguém. | Open Subtitles | رَيد، لا عَجَب أنت لا تَستطيعُ أَنْ تواعد فتاه. |
Mas na idade dela, não me devia dar ordens. | Open Subtitles | لكن في عُمرِها، هي لا تَستطيعُ أَمْري بشئ |
O que se você não se adaptar quando volta? | Open Subtitles | الذي إذا أنت لا تَستطيعُ تُكيّفُ متى تَعُودُ؟ |
Näo podes fazer isso. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ ان تفعل ذلك. |