ويكيبيديا

    "لا مزيد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Chega
        
    • Nada
        
    • Acabaram-se
        
    • Acabou-se
        
    • Sem
        
    • Não há
        
    • Já não
        
    • Basta
        
    • Acabou
        
    • Nem mais
        
    • Não mais
        
    Chega de jornais, Lulu. Não te esqueças disso. Open Subtitles لا مزيد من الصحف، لولو تذكري، كما أخبرتك
    Está bem, estás a pedi-las. Já Chega do Senhor Simpatia. Open Subtitles حسناً، لقد جنيت على نفسك، لا مزيد من الرفق
    Se queres o carro, diz-nos porquê. Já Chega de segredos. Open Subtitles إن أردت السيّارة، فأخبرنا بالسبب، لا مزيد من الأسرار
    Então... mais Nada de coisas chatas, este café, estes cozinhados... Open Subtitles لا مزيد من القهوة المملة ولنقم بطهي الطعام الصحي
    Acabou-se o fumo de charuto, Acabaram-se as almôndegas suecas. Open Subtitles لا مزيد من كرات اللحم السويدية يا جميلتي
    Só te vou dizer uma vez... Sem mais brincadeiras. Open Subtitles سأخبركِ هذا مرة واحدة لا مزيد من الألاعيب
    Chega de discussões, vamos navegar calmamente a partir de agora. Open Subtitles لا مزيد من الشجار سلام مخيّم من الآن فصاعداً
    Chega de competições de comer, parece que estou grávido de comida. Open Subtitles لا مزيد من مسابقات الطعام أشعر كأن لدي طعام أطفال
    Arcee, a sério, Chega de te esconderes, Chega de mentiras. Open Subtitles حقا لا مزيد من الاختباء لا مزيد من الأكاذيب
    Chega de mentiras. Diz que lamentas pelo que lhe fizeste. Open Subtitles لا مزيد من الأكاذيب، اعتذر له عما فعلت به
    Chega de perseguir paus, Chega de lamberes os teus próprios tomates. Open Subtitles لا مزيد من المطاردة بالعصي, ولا أكثر من عض كُرتيك
    Chega de dor e de te esconderes no "Bayou", prometo. Open Subtitles لا مزيد من الألم ولا الاختباء في الجدول، أعدك.
    Muito bem, Chega de andar a escorregar pelas escadas, certo? Open Subtitles حسنًا, لا مزيد من السقوط من أعلى الدرج رجاءً
    - Aqui. Nada de coisas que lembrem luas-de-mel, é muito importante. Open Subtitles هنا, لا مزيد من أمور شهر العسل إنه مهم جداً
    Só que, adoptei uma nova filosofia. Nada de cervejas depois do trabalho. Open Subtitles ولكن لدي نهج صارم لا مزيد من البيرة بعد انتهاء العمل
    Nada de trabalho de campo até que isto se resolva. Open Subtitles لا مزيد من الأعمال الميدانية حتى يُحل كل هذا.
    Em poucas gerações, não haverá fêmeas, Acabaram-se as carpas. TED بعد بضعة أجيال، لن يكون هناك أثر للإناث، لا مزيد من سمك الشبوط.
    Acabou-se o trabalho duro. Agora é só dar ordens! Open Subtitles لا مزيد من العمل الشاق فقط إعطاء الأوامر.
    Não há mais luas nem planetas para ver no nosso sistema solar. Open Subtitles لا مزيد من الأقمار.. ولا كواكب يمكن مشاهدتها في نظامنا الشمسي
    Já não. Já não trabalho em televisão há um ano. Open Subtitles لا مزيد أنا لم أكن في التلفزيون لمدة سنة
    Mas Basta de gozarem comigo por causa da minha pronúncia! Open Subtitles ولكن لا مزيد من السخرية من طريقة قولي للأشياء.
    Acabou a conversa. Atravessa a ponte ou mato-a. Open Subtitles لا مزيد من الكلام اعبر الجسر وإلا قتلتها
    Não há mais visitas ao escritório, nem presentes, e Nem mais uma tentativa de me levar a esse concerto consigo. Open Subtitles لا مزيد من الزيارات المكتبية أو أغداقي بالهدايا ولا تحاول معي أكثر أن أذهب للحفلة الموسيقية معك معي؟
    Pouca corrosão. Não mais do que seria nessa época. Open Subtitles القيل من الكوريسن لا مزيد من المتوقع الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد