RNG: Posto desse modo, a resposta é NÃO, mas não é preciso muito para mudá-la para SIM. | TED | ريبكا: كذلك من تلقاء نفسه بالتأكيد الجواب لا، لكن تغيّر الإجابة لنعم لا يتطلب الكثير |
não é preciso grande imaginação, é tal e qual o que é. | Open Subtitles | إنه لا يتطلب تقريباً تخيل الأمر لكي يبدو الأمر هكذا بالضبط. |
Pode ser implantado em qualquer ambiente, num estacionamento de asfalto, numa pradaria ou num campo, porque não requer nenhum processo de instalação especial nem ferramentas especiais. | TED | إذ يمكن وضعها في أي بيئة من موقف سيارات إسفلتي ، إلى المراعي و الحقول، لأنه لا يتطلب تركيبا خاصا، أو أدوات خاصة. |
não requer a mecânica quântica para a explicar. | TED | إنه حقاً لا يتطلب الكثير للشرح على غرار ميكانيكا الكم. |
Não, há outra forma de recuperar as nossas vidas, pai, uma que Não exige outro crime. | Open Subtitles | هذه طريقة مختلفة لنستعيد حياتنا هذا لا يتطلب جناية اخـــرى |
Bom, seja o que for, é bom que não requeira o Poder das Três para o destruir. | Open Subtitles | حسناً, مهما كان من الأفضل أنه لا يتطلب القوة الثلاثية لقهره |
não precisa de frigorífico, não precisa de água, | TED | لا يتطلب أن يحفظ بارداً، لا يحتاج للماء، والذي غالباً لا يكون موجوداً. |
Mas também não sou pessimista, porque sei que não é preciso muito para as motivar. | TED | ،لكنني لست متشائمة كذلك لأنني أعرف أن الأمر لا يتطلب الكثير .لشحنهم |
não é preciso ser o macho maior e mais forte. | TED | فالأمر لا يتطلب أن تكون الأكبر والأقوى. |
não é preciso muita imaginação para pintar um mundo de agitação global, motins e mais desnutrição. | TED | لا يتطلب الأمر قدرة تخيلية كبيرة لتصور الإضرابات وأعمال الشغب العالمية والمزيد من سوء التغذية. |
não é preciso um psicólogo para explicar porque é que acabei no campo da resolução de conflitos. | TED | لا يتطلب الأمر طبيبًا نفسيًا لبيان كيف أفضت بي الحال في مجال فض النزاع. |
não é preciso uma bolsa de mérito da Young America para o imaginar. | Open Subtitles | هذا لا يتطلب من طالب ذو منحة دراسية في التوصل لمعرفة هذا |
não é preciso ser um grande actor para reconhecer um mau. | Open Subtitles | الموضوع لا يتطلب ممثل جيد ليكتشف أنك شخص سيىء . |
não requer qualquer preparação do couro cabeludo, nenhum gel condutor ou pasta. | TED | وهو لا يتطلب اي اعداد لراس المستخدم او اي مثبتات او لواصق |
Uma cena dramática é a forma mais fácil de ter um número num espectáculo de talentos, porque não requer um talento natural. | Open Subtitles | المشهد الدرامي هو أسهل الطُرق لتتخطّي عرض المواهب لأنه لا يتطلب موهبة طبيعية |
não requer muita imaginação, é verdade, mas creio ter dito num ponto anterior que as canções permitem transpor a imaginação, experiências e sonhos das pessoas para as letras. | Open Subtitles | لا يتطلب قدرا كبيرا من الخيال، ولكن قلت في نقطة واحدة تفريغ الأغاني من الخيال، تجارب وأحلام الناس في الرسائل. |
Uma casa britânica Não exige nada menos | Open Subtitles | أي بيت بريطاني لا يتطلب شيئ أقل من ذلك |
Uma casa britânica Não exige nada menos | Open Subtitles | أي بيت بريطاني لا يتطلب شيئ أقل من ذلك |
Ou há outra ideia, pomos a plataforma em espera, pegamos no dinheiro que resta e investimo-lo em algo que não requeira horas de explicação. | Open Subtitles | يوجد فكره أخرى يمكننا ان نؤجل المنصه قليلاً وناخذ المال المتبقى و نجعله محور شئ اخر لا يتطلب ساعات من الشرح |
Um que não requeira nada da tua parte, a não ser informação. | Open Subtitles | واحد لا يتطلب سوي بعض المعلومات منك |
Mas não precisa de ser um especialista em química. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يتطلب أن تكون عالماً كيميائياً لتعرف ذلك |
Então saberá que não precisa apenas de uma acção. | Open Subtitles | حسنا، إذن ستعلم أن ذلك لا يتطلب فعلا معينا وحسب |