O governo, o estado, não devia estar a magoar crianças, | TED | الحكومة والولاية لا يجب أن تشارك في إيذاء الأطفال. |
Eu não devia estar aqui. Sou viciada em jogos de azar. | Open Subtitles | لا يجب أن أكون هنا لدي مشكلة مع ألعاب الحظ |
Não devias ter medo de usar uma espada para te defenderes. | Open Subtitles | لا يجب أن تخافي من استخدام السيف كي تحمي نفسكِ |
não deveria estar aqui. não pode ser levado a outro quarto? | Open Subtitles | لا يجب أن تكون هنا أليس بإمكاننا نقلك إلى غرفتك؟ |
Não devíamos estar aqui, foi fácil de mais. | Open Subtitles | لا يجب أن نكون هنا، ليس بهذه السهولة إنها مكيدة، وأنا أقول لك |
Não precisas de te rebaixar para me fazeres sentir melhor. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلل مما فعلته لتجعلنى أشعر بتحسن |
Tu Não tens de pensar tão pequeno o tempo todo. | Open Subtitles | لا يجب أن تفكّر من منظور ضيّق طوال الوقت |
Então, Não deves acreditar nas pessoas. apenas porque o pediram educadamente | Open Subtitles | إذن، لا يجب أن تصدق الناس لمجرد أنهم يسألونك بلطف |
não devia viver com a minha mãe. Todos na escola gozam comigo. | Open Subtitles | ,أنا في العشرين من عمري لا يجب أن أعيش مع أمي |
Só pensei que seria divertido. não devia forçar-te a fazer isto. | Open Subtitles | ظننته فقط سيكون ممتعاً لا يجب أن أفرض عليكِ هذا |
O governo está prestes a cair, mas não devia acontecer desta maneira. | Open Subtitles | الحكومة على شفا الإنهيار، ولكن لا يجب أن تقع بهذا الشّكل |
Dois terços no tanque, Eu não devia estar a dirigir. | Open Subtitles | عندم يكون الخزان ممتلئ لـثلثيه، لا يجب أن أقود |
não devia estar tão chocada pelo facto destas pessoas quererem o meu rabo doente daqui para fora. | Open Subtitles | أعتقد أننى لا يجب أن أصدم كثيرا لأن هؤلاء الناس يريدون أبعاد الوباء من المدرسة. |
Não devias actuar com grupos que se opõem ao casamento gay. | Open Subtitles | لا يجب أن تظهري إلى جانب مجموعات تعارض زواج المثليين |
Não devias guiar e falar ao telemóvel ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لا يجب أن تقودي و أنتِ تتحدثين في الهاتف |
Sabes, Não devias estar aqui a menos que estejas em topless. | Open Subtitles | لا يجب أن تتواجد هنا إلا إذا كنت عاري الصدر |
não pode olhar para o butch,mas também não pode parecer demasiado femenino. | Open Subtitles | لا يجب أن يظهر عادياْ لكن لا يمكن أن يظهر غنياْ |
Você-você- você não deveria estar pensando nessas dolorosas lembranças na sua condição. | Open Subtitles | أنت لا يجب أن تسترجعي هذه الذكريات المؤلمة وفي حالتك هذه |
- Não devíamos comprar lá nada. | Open Subtitles | لا يجب أن نشتري بيتزا واحدة ولا ننفق بنساً واحداً هناك |
Não precisas de ter medo Só estou a tentar ajudar. | Open Subtitles | لا يجب أن تخافيني. فأنا أحاول أن أساعد فقط. |
- Tenho de a encontrar. - Não, tens de descansar. | Open Subtitles | يجب أن أجدها لا, يجب أن تحصل على بعض الراحه |
Não deves perder isso só por eu estar doente. | Open Subtitles | لا يجب أن تُفوّتِ ذلك لمُجرّد كوني مريضة. |
Não podes estar por perto quando levantarmos a tampa. | Open Subtitles | لا يجب أن تكون بجوارها عندما نرفع الغطاء |
Não podemos esquecer que submarinos inimigos andarão à nossa procura. | Open Subtitles | لا يجب أن ننسى بأن غواصات العدو ستبحث عننا |
Estes ajustes não devem ser interferidos com nada, sabe. | Open Subtitles | هذه التعديلات لا يجب أن تتدخل فيها.. أتعرف. |
Elaine, Elaine, acho que não devemos voltar a ver-nos. | Open Subtitles | إلين، أعتقد أننا لا يجب أن نتواعد ثانية. |
foi um acontecimento tremendamente emotivo. É uma coisa que, pessoalmente, nunca esquecerei, e vocês também não deviam esquecer. | TED | فقد كان حدث شديد العاطفية وهو شئ شخصيا لن أنساه ابداو لا يجب أن تنسوه ايضا. |
O objectivo dela era a paz. Sangue não tem de ter sangue. | Open Subtitles | كانت تعمل على إحلال السلام، لا يجب أن يكون الدم بالدم |
Apesar de tudo, a história não precisa de ser tão sombria. | TED | مع ذلك ، لا يجب أن تكون القصة بهذه الكآبة. |