ويكيبيديا

    "لا يجب على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não devia
        
    • Nenhuma
        
    Muitas vezes acordo à noite, com medo, com a compreensão de que há coisas que o homem não devia saber. Open Subtitles وأنا أستيقظ في الليل خائفاً في الغالب، مع فهم أن ثمة أشياء لا يجب على الإنسان أن يعرفها.
    Também pode ser para uma porta para cães, pode ser alguém ir a um sítio onde não devia ir, como um irmão mais novo no quarto da irmã. TED ويمكن تركيبها على باب بيت الكلب وعلى الأماكن التي لا يجب على الجميع دخولها .. مثل طفل صغير يدخل غرفة اخته الكبيرة
    Não posso falar disso aqui, não devia, e pela lei... Open Subtitles لا أستطيع أن أتحدث فيه هنا, حقا لا يجب على ذلك
    Nenhuma mãe devia ter de enterrar um filho. Obrigado, minha senhora. Open Subtitles لا يجب على أم أن تدفن ابنها، شكراً لكِ سيدتي.
    Nenhuma criança de 12 anos se deveria preocupar em gerir as finanças da família. Open Subtitles لا يجب على احد بسن الثانية عشرة ان يقلق حو ضبط حسابات العائلة البنكية.
    Aquilo não devia ter acontecido. Estás a ficar descuidado. Open Subtitles لا يجب على هذا أن يحدث أنت متهور
    O sonho dela não devia superar as minhas crenças religiosas. Open Subtitles لا يجب على حلمها أن يتجاوز قناعاتي الدينية
    Eu não devia estar na China a tentar vender Oreos a pessoas que nem sequer querem falar comigo. Open Subtitles لا يجب على ان اكون فى الصين احاول ان ابيع بعض الاشياء الى بعض الاشخاص الذين لا يريدون ان يستمعوا الى
    não devia de lhe ter que explicar isso, ...doutor. Open Subtitles ..لا يجب على أن أفسر لك الأمر أيها الطبيب
    Há 3 coisas que uma família não devia discutir no Natal: Open Subtitles هنالك ثلاثة أمور لا يجب على العائلات مناقشتها في عيد الميلاد
    Acredite, a Polícia local não devia tratar disto. Open Subtitles ثقي بي لا يجب على المحليين التعامل مع هذا الموضوع
    O meu pai diz que a Lore não devia armar-se em boa, está com um judeu de Heidenheim. Open Subtitles أبي يقول لا يجب على لوري التصرف كقطة كبيرة هي مع جو من هايدينهايم
    Eu não devia ter confessado. Não fales do Skipper! Open Subtitles كان لا يجب على اصمتى بشأن سكيبر
    Devia ter falado, não devia? Open Subtitles لا يجب على قول شئ ، أليس كذلك ؟
    Sei o que estás pensar. não devia, certo? Open Subtitles أعلم فيما تفكر لا يجب على, صح؟
    A Nell não devia ditar a tua vida sem te ouvir. Open Subtitles لا يجب على (نيل) التحكم في حياتك دون أخذ رأيك
    Bem, a mãe não devia ter dito isso. Open Subtitles حسناً، كان لا يجب على أمك ان تقول ذلك.
    Nenhuma rapariga deve ter de fazer algo que a deixe pouco à vontade. Open Subtitles ما قلته عندما كنت اوظفك لا يجب على اي فتاة ان تفعل اي شيئ
    Nenhuma criança devia carregar o peso do manto que a Molly herdou. Open Subtitles لا يجب على طفل أن يتحمل الأعباء التى ورثتها الآنسة "مولى"
    Nenhuma criança merece crescer sabendo que o pai é o Cara Sangrenta. Open Subtitles لا يجب على طفل أن ينشئ "وهو يعرف أنَّ والدهُ "ذو الوجه الدموي لا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد