ويكيبيديا

    "لا يعيش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não vive
        
    • não mora
        
    • não vivem
        
    • não viver
        
    • não sobreviver
        
    • não vivia
        
    • Não viverei
        
    • não moram
        
    Não sei o que ele lhe disse, mas não vive com familiares. Open Subtitles لاأعرفماذاأخبرك. ولكنه لا يعيش مع أقاربه
    -Esta coisa não vive num pântano. -Esta coisa tem um pescoço de 7 a 8 m? Open Subtitles ـ إنه لا يعيش فى مستنقع ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار' أليس كذلك
    Mas não vive em Hermosa Beach, o Ordell pô-lo em Compton, a viver com uma ladrazeca de 56 anos chamada... Open Subtitles هو لا يعيش في شاطئ هيرموسا أورديل جعله يقيم في كومبتون يعيش مع أمرأة في الـ 56 ..لصة تافهة أسمها
    Ele não mora aqui. Open Subtitles أيوجد دائماً مثل هذه الضوضاء ؟ . إنه لا يعيش معنا
    Verificámos a matrícula, o dono não mora aqui. Open Subtitles لقد بحثنا تسجيل اللوحات المالك لا يعيش هنا
    Não pode ser a mesma rapariga! As Ostras não vivem tanto tempo. Open Subtitles لايمكن أن تكون نفس الفتاة، حتى المحار لا يعيش لهذه المدة.
    Eu sei que é difícil, mas têm de se mentalizar que o vosso filho pode não viver muito mais. Open Subtitles أعرف هذا صعب لكنّك يجب أن تواجهون الحقيقة بأنّ إبنكم قد لا يعيش أطول كثير
    Foi o que eu julguei, mas esta manhã a porteira deixou-me subir e não vive lá ninguém. Open Subtitles هذا ما ظننته أولاً لكن هذا الصباح أدخلني المالك للشقة العلوية و لا يعيش أحد بها
    não vive com a minha mãe, porque a minha mãe é uma c**** do caralho. Open Subtitles انه لا يعيش مع أمي، لأن أمي أمي العضو التناسلي النسوي سخيف.
    Um homem que não vive com a família, não é considerado, particularmente invejável. Open Subtitles الرجل لا يعيش مع عائلته إنه لا يحسبنا بالذات محسود
    A mãe estava em Las Vegas e o pai não vive com eles. Open Subtitles امه كانت في لاس فيجاس وابوه لا يعيش معهم
    Aquilo que receias não vive dentro daquele armário, Laura. Open Subtitles ما تخافين منه لا يعيش داخل هذه الحجرة يا لورا
    Agora sabemos... que a Megan não vive aqui. Open Subtitles حسنا ، لذلك نحن نعرف أنميغان لا يعيش هنا.
    O teu pai já não vive aqui, porque escolhi criar uma só criança, tu. Open Subtitles أبوك لا يعيش هنا لأنني قررت أن أربي طفل واحد وقد اخترتك ومن الآن فصاعداً , سأربيك بشدة
    Adoro o meu irmão, mas sinceramente, ele não vive no mundo dos adultos. Open Subtitles أنا أحب أخي ، لكن لنكن صريحين إنه لا يعيش في عالم الناضجين
    Este gajo é um génio do caraças. Sabes que ele não mora em lado nenhum? Open Subtitles هذا الرجل عبقري أتعلم إنه لا يعيش في أي مكان ؟
    É um fotógrafo lindo, inteligente e de sucesso, que não mora perto de mim. Open Subtitles هو رائع ذكي ، مصور ناجح جدا الذين لا يعيش في أي مكان بالقرب مني
    - Também não mora no Walmart e mesmo assim fez birra quando viu Marshmallow Peeps depois da Páscoa. Open Subtitles حسنا، وقال انه لا يعيش في وول مارت، لكنه لا يزال ألقى نوبة غضب عندما رأى الخطمي اللمحات بعد عيد الفصح.
    Alguns de nós não vivem aqui ou saem da cama perfeitos. Open Subtitles بعضنا لا يعيش هنا أو ينهض من السرير بشكلٍ رائع.
    Mas teve a sorte de não viver para ver o seu filho cair. Open Subtitles لكنه كان محظوظا حتى لا يعيش طويلا ويرى ابنه يموت
    Mas é uma fratura de crânio feia. - Ele pode não sobreviver à noite. Open Subtitles كسر سيء في الجمجمة ربما لا يعيش لليلة واحدة
    Como se vivesse de novo connosco, mas não vivia. Open Subtitles ،وكأنه يعيش معنا مجدداً إلا أنه لا يعيش معنا
    Não viverei em uma casa com um rifle carregado. Open Subtitles l صباحا لا يعيش في المنزل ببندقية محمّلة.
    Jornalistas importantes não moram escondidos. Open Subtitles الصحافي الجاد لا يعيش في المناطق الخارجية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد