Não podemos deixar os rapazes sozinhos. Temos de cancelar. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك الصبيين بمفردهما علينا إلغاء الحجز |
Não podemos deixar que esse maldito fogo nos vença. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك تلك النار اللعينة تنال منا |
mas Não podemos deixar um homem como aquele mudar a História. | Open Subtitles | ولكن لا يمكننا ترك رجل أن يغير التاريخ بتلك البساطة. |
Esquece o Sr. Spenalzo. Mas Não podemos deixar o cadáver no carro. | Open Subtitles | لكن يا جونى ، لا يمكننا ترك . جثة فى صندوق السيارة |
E Não podemos abandonar o Ted. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك تد |
Não, Não podemos sair daqui. | Open Subtitles | لا , لا يمكننا ترك المكان |
Não podemos permitir que o paciente simplesmente vá embora. Nós não permitimos. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك المريض يغادر وحسب |
Não podemos deixar que qualquer um decida quando matar um falcão, não é? | Open Subtitles | لا يمكننا ترك الجميع يصيدون الصقور, أليس كذلك ؟ |
E agora está a fazer ultimatos. Não podemos deixar este monstro colocar este país como refém. | Open Subtitles | والاَن يُعطينا الانذارات النهائية لا يمكننا ترك هذا الرجل يحتجز بلادنا رهينة |
- Não podemos deixar aquela divisão como a encontrámos, porque isso seria uma tragédia e este é um dia feliz. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك تلك الغرفة طاهرة لأنّ ذلك سيكون مأساة، وهذا اليوم يوم سعد تمشّي يا طالبة هيّا، تحرّكي |
Não podemos deixar que o tanque caia nas mãos deles. | Open Subtitles | قلت لك أنك لن تنجح لا يمكننا ترك الدبابة هناك. |
E Não podemos deixar que isso aconteça, pois não? | Open Subtitles | لا يمكننا ترك ذلك يحدث، أليس كذلك؟ لذا... |
Não gosto disso, Jimmy, mas Não podemos deixar o Mason espalhar mentiras. | Open Subtitles | لا يعجبني الأمر يا جيمي و لكن لا يمكننا ترك مايسون يسمم الصفوف |
Não podemos deixar os dragões por aí como se fossem donos do lugar. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك التنانين تتجوّل كأنها تملك المكان |
Mas Não podemos deixar as coisas no carro. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا ترك هذه الأغراض بالسيارة إذهب وأحضرها. |
Não podemos deixar que o assassino da sua mulher fique impune. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك قاتل زوجتك يفلت أليس كذلك؟ |
É assim mesmo! Não podemos deixar escapar. | Open Subtitles | أحسنت، لا يمكننا ترك هذه الفرصة تفلت منا |
Não podemos deixar a nossa gente. | Open Subtitles | رعاه لإسرائيل لا يمكننا ترك قومنا |
Não podemos deixar uma pessoa quebrar as regras. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك اي شخص ليخرق القوانين |
Não podemos deixar os outros às escuras. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك الآخرون في الظلام |
Não podemos abandonar o reitor. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك المستشار لوحده |
- Não podemos sair daqui. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك مكاننا |
Não podemos permitir que o Rahl controle aquele poder. | Open Subtitles | لا يمكننا ترك (رال) يسيطر على ذلك النوع من القوى |
Não podemos ir para a imprensa com isto? | Open Subtitles | -عموماَ لا يمكننا ترك هذا يحدث؟ |