ويكيبيديا

    "لتثبت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • provar
        
    • provares
        
    • provam
        
    • mostrar
        
    • para se estabelecer
        
    Está a referir-se ao esforço da defesa para provar que George Viznick é atormentado por vozes demoníacas? Open Subtitles هل انت تقصد مجهود الدفاع لتثبت ان جورج فيزنك قد انحرف بسبب نداء الشيطان ؟
    Não se preocupe, o FBI tem as ligações entre a Donna e o Kurt para o provar. Open Subtitles لا تقلقى , الاف بى اى حصلت على مكالمة بين دونا وكيرت لتثبت كل ذلك
    A questão é que antes de a executarmos, não devíamos dar a hipótese dela provar estar ao nosso lado, que ela ainda é uma de nós? Open Subtitles ما اريد ان اقوله هو انه قبل ان نتحرك ونقتلها الا يجب ان نعطيها فرصة لتثبت بأنها الى جانبنا وأنها واحدة منا ؟
    Tu Johnny tens medo de ser uma farsa... por isso travarás qualquer luta só para provares que não és. Open Subtitles أنتا يا جوني تخاف من أن تكون دجالاً إذن ترمي نفسك كلياً في عراك لتثبت أنك لست كذلك
    Se matas alguém para provares que és livre, e depois vomitas... Open Subtitles إذا قتلت أحدهم لتثبت حريتك ثم تقيأت لشعورك بالذنب
    Na verdade, eu acho que tenho documentos nalgum lado que provam oficialmente que não sou ninguém. Open Subtitles في الحقيقة .. أعتقد أن لدي بعض المستندات في مكان ما لتثبت لك بأنني لست أحدا
    Não podes passar-lhes um cheque, tu sabes, para mostrar boa fé? Open Subtitles ألا يمكنك أن تحرر لهم شيكاً لتثبت لهم حسن نواياك
    Um feitiço como aquele, se já teve tempo para se estabelecer, não há como desfazê-lo. Open Subtitles شعوذة كتلك إن استغرقت وقتًا لتثبت لها جذور، فلا إبطال لها
    Não devíamos dar-lhe hipótese de provar estar do nosso lado? Open Subtitles اليس علينا ان نعطها فرصة لتثبت انها الى جانبنا
    A Sadie queria uma amostra do seu ADN para provar que é o pai da filha da Sadie. Open Subtitles اذا فقد أرادت سيدي عينة من الدي ان ايه الخاص بك لتثبت أنك أب ابنة سيدي
    O testemunho médico será apresentado para provar... que a morte foi causada pelo golpe de um objecto grosso e pesado, e a acusação afirma... que o golpe foi desferido pelo acusado, Leonard Vole. Open Subtitles الشهادة الطبية سوف تقدم لتثبت أن الوفاة قد حدثت نتيجة ضربة بأداة ثقيلة غير حادة وأن القضية المقدمة للمحاكمة
    E era um óptimo sítio para o deixar, se quisesse provar que estava sem carro. Open Subtitles وسيكون أمثل مكان لتثبت أنه ليس لديك سيارة
    - Você está errado. - Não está fazer muito para me provar o contrário. Open Subtitles ـ لديك شعور خاطئ ـ أنت لا تفعل شئ لتثبت خطأى
    Faz isso para provar algo para o Darryl, não faz isso por mim! Open Subtitles أنت تفعل كل هذا لتثبت شيئاً ما الى شخص يُدعى دريل ، وليس لى
    Pensei que tinhas aceite o caso porque querias provar... que eras um excelente advogado. Open Subtitles ظننت أنك توليت هذه القضية لتثبت كم أنت محامي كبير
    Só não sei o que tens de provar. Open Subtitles أنا لا أدري فقط ، كم يتوجب عليك لتثبت جدارتك
    Para provar que és mesmo um membro da nossa tribo tens de passar por uma jornada visionária. Open Subtitles لتثبت أنك فرد حقيقي من قبيلتنا عليك أن تذهب في رحلة لطلب البصيرة
    Gostavas que te matasse, só para provares que tens razão. Open Subtitles واقعاً، أظنّ أنّك تحبّ أن أقتلك فقط لتثبت وجهة نظرك
    Esta missão é a tua última oportunidade de me provares a mim e ao reino, que és digno de ostentar o brasão da família, e mostrar que no fundo não és um devasso, e sim corajoso, honrado, nobre. Open Subtitles هذه المهمة هي اخر فرصة لتثبت لي أنا و للمملكة أنك رجل يستحق أن يحمل إسم العائلة
    Tenho o carimbo do passaporte, bilhete do avião e recibos do cartão de crédito que provam isso. Open Subtitles "فيينا" لدي فقط ختم الجواز وتذكرة الطائرة والمبالغ المستلمة على بطاقة الإئتمان لتثبت أين كنت
    Não é necessário um papel para pendurar na parede para mostrar que se é engenheiro. TED فإنك لا تحتاج لورقة تعلقها على الحائط لتثبت بأنك مهندس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد