Tens de ir verificar os varões de aço na mesma, não tens? | Open Subtitles | مع ذلك، يجب عليك أن تذهب لتحقق من تسليح الحديد،صحيح ؟ |
A Frelimo está lá fora para verificar os nossos papéis, sigam-me. | Open Subtitles | هناك لجنة بالخارج لتحقق من اوراقنا لذا , اتبعوني |
O que não farias para realizar os sonhos do teu pai? | Open Subtitles | ماذا يمكنك ألا تفعل لتحقق أحلام والدك؟ |
"Deve pensar loucamente, para realizar coisas loucas." | Open Subtitles | "فيكون عليك أن تفكر بجنون، لتحقق الأشياء المجنونة". |
Foi uma agência governamental que te enviou para investigar o evento? | Open Subtitles | هل ارسلتك الحكومه لتحقق في هذا الحدث؟ |
Foste contratado para investigar quem assaltou o laboratório deles. | Open Subtitles | لقد اُستأجرت لتحقق عمن إقتحم مخبرهم |
Mas, na vossa vida profissional, o que quer que façam, guardem um tempo, apenas para fazer justiça. | TED | ولكن في حياتك المهنية، مهما كنت تفعل، خذ بعض الوقت فقط لتحقق بعض العدالة. |
Usastes-me para concretizar as vossas ambições, enquanto ao mesmo tempo tomáveis a minha mulher como vossa amante e forçastes-me a adoptar o seu filho bastardo. | Open Subtitles | لقد استغليتني لتحقق طموحك بينما كنت تتخذ زوجتي عشيقة لك وتجبرني على تبني ابنها غير الشرعي |
O nosso pessoal vai verificar se houve alguma intrusão, mas eu concordo que é muito improvável. | Open Subtitles | سيكون لدينا أشخاص لتحقق عن أي أختراق للبيانات ولكني أوفقه، أنه من غير المحتمل إلى حد كبير |
Mas tu estavas tão ansioso por a comer, que nem sequer paraste para verificar. | Open Subtitles | لكنك كُنت ثائر جدا . حتى أنك لم تتوقف لتحقق من الأمر للحظه |
Vou ter que ir verificar o servidor principal e, depois... quando tivermos todos os sistemas novamente "online", | Open Subtitles | الآن، يجب أن أذهب لتحقق من استمرار الحاسب الرئيسي ومن ثم وبمجرد ان نعيد تشغيل الانظمة بامكاني ان اجري التشخيص |
A fim de viveres para realizar o teu propósito de vida. | Open Subtitles | لكي تعيش لتحقق هدفك في الحياة |
O Vaticano enviou-a para investigar o que se passa. | Open Subtitles | الفاتيكان أرسلها لتحقق في الأمر |
Invoco hoje o subcomité antimonopólio do Senado para investigar o Círculo. | Open Subtitles | اليوم سأطلب لجنة التحقيق لتحقق في شركة " ذا شركة " |
A rainha sai disfarçada para investigar o seu próprio reino? | Open Subtitles | ملكة تتخفى لتحقق في مملكتها |
Talvez o agente da Polícia tenha vindo a Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita. | Open Subtitles | ربما ستأتي الشرطة لتحقق بالأمر مستخدمة الوفاة التي حدثت في سوهو كعذر للزيارة |
Precisas desta para fazer 72. | Open Subtitles | تحتاج هذه الضربه لتحقق 72ضربه ، يمكنك فعلها |
Almas não recebem segundas oportunidades para concretizar objectivos em vida. | Open Subtitles | لتحقق أهداف الحياة |
A Rachel conseguiu uma audição para interpretar a Fanny Brice numa reposição da Broadway de "Funny Girl", para concretizar o seu sonho de interpretar Fanny Brice numa produção da Broadway de "Funny Girl". | Open Subtitles | -و(رايتشل) لديها تجربة أداء لتلعب دور (فاني برايس) في إحياء مسرحة فتاة مضحكة في برودواي، لتحقق حلمها في لعب دور (فاني برايس) |