ويكيبيديا

    "لتنقذ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para salvar
        
    • salvar o
        
    • para salvares
        
    • salvar a
        
    • salvar-se
        
    • salvares o
        
    Ninguém arrisca ir preso e perder a carreira para salvar alguém que quer morrer, a não ser que tenha algo, seja o que for... Open Subtitles لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد
    Sonhas com um futuro onde carregas num botão para salvar o mundo. Open Subtitles و ها أنت، تحلم بمستقبل حيث تظغط على زرّ لتنقذ العالم
    E tu queres ignorar o óbvio para salvar o coiro! Claro! Open Subtitles نعم و من الواضح أنك تتجاهل الأمور الواضحة لتنقذ نفسك
    Aquele que interceptou para conseguir o medicamento para salvar o meu amigo. Open Subtitles الشخص الذي اعترضت طريقه للحصول على الدواء لتنقذ صديقي من ارسله
    para salvares o nosso mundo, deves encontrar a lasca antes que os três sois se encontrem. Open Subtitles يجب أن تجد الشظية لتنقذ عالمنا قبل أن تلتقي الشموس الثلاث
    Ela fê-lo para salvar Tara. Tens de entender isso. Open Subtitles فعلت ذلك لتنقذ تارا يجب أن تفهمي هذا يا سوالين
    Não se vai arriscar a ir para a prisão apenas para salvar alguém que não quer ser salvo a não ser que tenha algo, alguma coisa, uma coisa. Open Subtitles لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد
    Mentiste a um amigo para salvar uma estranha, não achas que isso é lixado? Open Subtitles كذبت على صديق لتنقذ غريبة ألا ترى هذا فشلاً ذريعاً؟ لم تكذب عليَّ أبداً؟
    Pertence a uma camponesa, Sua Alteza, que fingiu ser cortesã para salvar a vida de um homem. Open Subtitles هذا الحذاء لفتاةٍ أدعت بأنها نبيلة لتنقذ حياة خادمها
    Deus enviou-te para salvar a nossa família e o Egito. Open Subtitles و لكنك معجزة بالفعل الله بعثك لتنقذ عائلتنا و تنقذ مصر كلها
    Volte comigo para o Polo Norte para salvar o natal! Open Subtitles عد طائرا معى الى القطب الشمالى لتنقذ الكريسماس
    Mentiste a um amigo para salvar uma estranha. Não pensaste nessa asneira? Open Subtitles كذبت على صديق لتنقذ غريبة ألا ترى هذا فشلاً ذريعاً؟
    Já ouviste a história sobre a mulher de 40 quilos que levantou um camião em chamas para salvar o seu bebé? Open Subtitles هل سبق و أن سمعت قصة المرأة ذات ال90 باوند و التي رفعت شاحنة محترقة لتنقذ طفلها؟
    Estou a pedir apenas alguns segundos para salvar a vida de outra pessoa. Open Subtitles لا أطلب منك سوى بضعة ثواني لتنقذ حياة شخص آخر
    Cometi um pequeno crime, para salvar o coração do meu querido pai. Open Subtitles ارتكبت جريمة صغيرة لتنقذ قلب اباها العزيز
    ..aquela rapariga inocente disse que se fosse para salvar a Avni, ela estava.. Open Subtitles تلك الفتاة البريئة لتنقذ أفاني قالت أنها علي أستعداد
    Mas para salvar o pai de morrer, não a faz culpada de criar esta praga. Open Subtitles لكن لتنقذ والدها الذي يموت لايجعلها مذنبه حول إنشاء الوباء
    Arriscaste a missão, todos os teus homens, até mesmo a tua padawan para salvar um dróide. Open Subtitles انت خاطرت بالمهمة, بكل رجالك وحتى بمتدربتك لتنقذ آلى
    Lembras-te da próxima grande aventura para salvares os teus filhos? Open Subtitles الاتتذكر مغامرتك العظيمة التالية لتنقذ اطفالك
    Não me venhas com espiritualismo, dizer-me que querias salvar a minha alma. Open Subtitles و رجاء لا تخبرني بالمزيد من هراء أنكَ فعلتها لتنقذ روحك
    Quando uma mulher move suas mãos e pés... para salvar-se a si mesma, com a roupa, ela faz... arranhões no nariz de um homem, olhos, orelhas e face. Open Subtitles عندما تحرك المرأة يديها وأرجلها لتنقذ نفسها فهى تجرح أنف الرجل أو عينيه أو أذنيه أو وجهه
    Quanto é que aquele templo te paga para tu salvares o Mundo? Open Subtitles فقط قل لي كم يدفع لك هذا المعبد لتنقذ العالم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد