Ninguém arrisca ir preso e perder a carreira para salvar alguém que quer morrer, a não ser que tenha algo, seja o que for... | Open Subtitles | لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد |
Sonhas com um futuro onde carregas num botão para salvar o mundo. | Open Subtitles | و ها أنت، تحلم بمستقبل حيث تظغط على زرّ لتنقذ العالم |
E tu queres ignorar o óbvio para salvar o coiro! Claro! | Open Subtitles | نعم و من الواضح أنك تتجاهل الأمور الواضحة لتنقذ نفسك |
Aquele que interceptou para conseguir o medicamento para salvar o meu amigo. | Open Subtitles | الشخص الذي اعترضت طريقه للحصول على الدواء لتنقذ صديقي من ارسله |
para salvares o nosso mundo, deves encontrar a lasca antes que os três sois se encontrem. | Open Subtitles | يجب أن تجد الشظية لتنقذ عالمنا قبل أن تلتقي الشموس الثلاث |
Ela fê-lo para salvar Tara. Tens de entender isso. | Open Subtitles | فعلت ذلك لتنقذ تارا يجب أن تفهمي هذا يا سوالين |
Não se vai arriscar a ir para a prisão apenas para salvar alguém que não quer ser salvo a não ser que tenha algo, alguma coisa, uma coisa. | Open Subtitles | لا تخاطر بالدخول إلى السجن و بعملك لتنقذ شخصاً لا يريد أن يعيش إلا إن كان لديك شيئاً، أي شئ شئ واحد |
Mentiste a um amigo para salvar uma estranha, não achas que isso é lixado? | Open Subtitles | كذبت على صديق لتنقذ غريبة ألا ترى هذا فشلاً ذريعاً؟ لم تكذب عليَّ أبداً؟ |
Pertence a uma camponesa, Sua Alteza, que fingiu ser cortesã para salvar a vida de um homem. | Open Subtitles | هذا الحذاء لفتاةٍ أدعت بأنها نبيلة لتنقذ حياة خادمها |
Deus enviou-te para salvar a nossa família e o Egito. | Open Subtitles | و لكنك معجزة بالفعل الله بعثك لتنقذ عائلتنا و تنقذ مصر كلها |
Volte comigo para o Polo Norte para salvar o natal! | Open Subtitles | عد طائرا معى الى القطب الشمالى لتنقذ الكريسماس |
Mentiste a um amigo para salvar uma estranha. Não pensaste nessa asneira? | Open Subtitles | كذبت على صديق لتنقذ غريبة ألا ترى هذا فشلاً ذريعاً؟ |
Já ouviste a história sobre a mulher de 40 quilos que levantou um camião em chamas para salvar o seu bebé? | Open Subtitles | هل سبق و أن سمعت قصة المرأة ذات ال90 باوند و التي رفعت شاحنة محترقة لتنقذ طفلها؟ |
Estou a pedir apenas alguns segundos para salvar a vida de outra pessoa. | Open Subtitles | لا أطلب منك سوى بضعة ثواني لتنقذ حياة شخص آخر |
Cometi um pequeno crime, para salvar o coração do meu querido pai. | Open Subtitles | ارتكبت جريمة صغيرة لتنقذ قلب اباها العزيز |
..aquela rapariga inocente disse que se fosse para salvar a Avni, ela estava.. | Open Subtitles | تلك الفتاة البريئة لتنقذ أفاني قالت أنها علي أستعداد |
Mas para salvar o pai de morrer, não a faz culpada de criar esta praga. | Open Subtitles | لكن لتنقذ والدها الذي يموت لايجعلها مذنبه حول إنشاء الوباء |
Arriscaste a missão, todos os teus homens, até mesmo a tua padawan para salvar um dróide. | Open Subtitles | انت خاطرت بالمهمة, بكل رجالك وحتى بمتدربتك لتنقذ آلى |
Lembras-te da próxima grande aventura para salvares os teus filhos? | Open Subtitles | الاتتذكر مغامرتك العظيمة التالية لتنقذ اطفالك |
Não me venhas com espiritualismo, dizer-me que querias salvar a minha alma. | Open Subtitles | و رجاء لا تخبرني بالمزيد من هراء أنكَ فعلتها لتنقذ روحك |
Quando uma mulher move suas mãos e pés... para salvar-se a si mesma, com a roupa, ela faz... arranhões no nariz de um homem, olhos, orelhas e face. | Open Subtitles | عندما تحرك المرأة يديها وأرجلها لتنقذ نفسها فهى تجرح أنف الرجل أو عينيه أو أذنيه أو وجهه |
Quanto é que aquele templo te paga para tu salvares o Mundo? | Open Subtitles | فقط قل لي كم يدفع لك هذا المعبد لتنقذ العالم ؟ |