ويكيبيديا

    "لحالات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • casos
        
    • situações
        
    Existem casos de pessoas em que Wegener afecta as duas pernas e a espinha. Open Subtitles هذه تقارير لحالات مرض ويجنر تهاجم الرئة و العمود الفقري
    Estamos pesquisando casos de traumas incuráveis... e soube que há um paciente aqui com esse problema. Open Subtitles المؤسسه تجرى مسحا لحالات الصدمات الغير قابله لعلاج فهمت أن لديكم مريضا هنا ينطبق عليه هذا الوصف
    A aplicação da sua estratégia de troca... em leilões de banda larga da FCC, ou em casos de antimonopólio... Open Subtitles أن تطبيق مشكلة المساومة مع هيئة الإتصالات الدولية, غير قابل للنشر أو لحالات إنعدام الثقة
    Diga isso aos 96 casos de envenenamento por cloreto de vinil que associei às vossas fábricas de pesticidas. Open Subtitles أخبر ذلك لحالات التسمم بالكلوريد ال 96 ربطت هذا بمصانع المبيدات الحشرية خاصتك
    Foi criado precisamente para situações como a que vemos hoje na Síria. TED لقد أنشئت على وجه التحديد لحالات مثل الوضع الذي نراه في سوريا اليوم،
    casos de Wegener em que ambos os pulmões e a coluna são afetados. Open Subtitles هذه تقارير لحالات مرض ويجنر تهاجم الرئة و العمود الفقري
    É uma camara que usamos para medir a dilatação das pupilas, o que é muito importante em casos de possessão. Open Subtitles هذه الكاميرا نستخدمها لتحديد إتساع حدقة العين هي هامة جداً لحالات الإستحواذ
    Encontrei vários exemplos de casos legais que acreditam que apoiam os nossos argumentos. Open Subtitles وجدتُ عدة أمثلة قانونية لحالات.. أعتقد أنها يمكن أن تدعم بشكل واضح قضيتنا.
    Apresentarei o meu novo método para casos de placenta prévia. Open Subtitles سأقوم بعرض أسلوبي الجديد لحالات "انزياح المشيمة" بالاجتماع التالي
    O Capuz tende a ser muito eficaz em casos como o vosso. Open Subtitles السدادة تميل إلى أنْ تكون الأكثر فعالية لحالات كحالتكما.
    Há dois casos registados de escamagris avançada que foram curados. Open Subtitles هناك حالتين مسجلتين لحالات متقدمة عولجت من المرض.
    Gostaria de dizer: "Tenho um grupo de reflexão e percorremos o mundo "em busca de casos de estudo espantosos." TED أود أن أقول " لدي مركز البحث هذا ، نحن نطوف العالم من أجل القيام بدراسات لحالات إستثنائية."
    Segunda-feira, de manhã cedo, pegámos no carro e fomos a um hospital de Buenos Aires, que era visto como um hospital de referência para os casos do novo vírus da gripe. TED ومع إشراق يوم الإثنين، انطلقنا بالسيارة وتوجهنا لمستشفى في مقاطعة بوينس آيرس، والتي من المفترض أنها المرجع لحالات فيروس الإنفلونزا الجديد.
    A taxa de absolvição dos casos de negação de culpa é maior. Open Subtitles نسبة البراءة لحالات الإنكار أعلى
    Não, o tratamento que recomendamos para casos como o vosso, disparenia em ambos, é terapia de electrochoques, tanto para marido e mulher, seguido de divórcio. Open Subtitles لا، العلاج الذي نوصي به... لحالات كحالتك، عسر مُمارسة الجنس المُزدوج، هو العلاج بالصدمات الكهربائية...
    Não, essa é só para casos de emergência. Open Subtitles حسنا. هذا لحالات الطواريء فقط.
    - Não há mérito em casos assim. Open Subtitles هناك ميزة لحالات مثل هذه.
    O Newton estava a rever casos da emergência, e encontrou inconsistências no atendimento de pacientes. Open Subtitles كان (نيوتن) يجري مراجعة لحالات غرفة العمليّات ووجد بعض التناقضات في رعاية المرضى
    - Preciso de casos reais. Open Subtitles وأحاول الدراسة للامتحان. -أحتاج لحالات حقيقية .
    A abordagem convencional a situações pós-conflito assentou, mais ou menos, em três princípios. TED حسناً ، المقاربة المعتادة لحالات مابعد الحرب قد أستقرت، على شكل ما ، من ثلاث مبادئ
    Compreenda que, na Idade Média, coisas como espíritos e demónios eram apenas uma justificação possível para situações que as pessoas não conseguiam diagnosticar correctamente. Open Subtitles عليك أن تفهمى, قديماً فى العصور الوسطى أشياء كالأرواح و الشياطين كانت كسلة مهملات لحالات لم تتمكن الناس من تشخيصها بطريقة سليمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد