- Näo. Väo cortar dois anos Por bom comportamento. | Open Subtitles | سوف يخرجوك قبل أخر سنتين لحسن السيرة والسلوك. |
Tenho sorte Por ter tantos amigos a zelar Por mim. | Open Subtitles | لحسن حظي أن لدي عدة أصدقاء صالحين تهمهم مصلحتي |
Bem, Por sorte, a Scotland Yard não está muito ocupada esta semana. | Open Subtitles | حسناً حسنا، لحسن الحظ، الشرطة البريطانية ليست مشغول جدا هذا الإسبوع |
No Budismo e Hinduismo, é um simbolo primário de boa sorte. | Open Subtitles | إنه بالدرجة الأولى رمز لحسن الحظ في الديانة البوذية والهندوسية |
Felizmente, eu não sou motivada pela esperança, mas sobretudo pelo desejo de ser útil. | TED | لحسن الحظ، لا يُحفزني الأمل، ولكن الرغبة في أن أكون مفيدة. |
E Felizmente para ele, a eletricidade... pode unificar freqüências quânticas. | Open Subtitles | الآن، لحسن حظه، فيمكن للكهرباء السيطرة على الترددات الكموميّة |
Por sorte alguns não passavam de um avental de empregado. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن الرجال فى بحض الأحيان يصبحون حمقي |
Por sorte, fazíamos coisas reconfortante como no Canal de Golfe. | Open Subtitles | لحسن الحظ قمنا بأشياء مُريحة أكثر من قناة الجولف |
Por bom comportamento, saímos da prisão. O tipo ligou-nos, precisava de ajuda. | Open Subtitles | خرجنا لحسن السلوك الرجل إتّصل بنا، وقال أنّه يحتاج إلى منقذ |
A colcha não é do meu gosto, mas Por sorte trouxe uma. | Open Subtitles | أغطية السرير ليست على مزاجي ولكن لحسن الحظ جلبت معي بديلا |
Por sorte, o pai colocou o número do telefone em tudo. | Open Subtitles | لحسن حظنا ، اباها كتب رقم هاتفها على كل اشيائها |
Bom, o plano era esse. Teve sorte Por não ter sido necessário. | Open Subtitles | تلك كانت الخطّة بالتأكيد و لحسن حظّك لمْ يكن ذلك ضروريّاً |
Sim, mas felizmente, encontrei-me com outro eu do passado, Por isso roubei-lhe o módulo de reentrada e voltei aqui. | Open Subtitles | نعم و لكن لحسن الحظ ذهبت لنفسي الأخرى من المسقبل. و سرقت لوحة العودة و أتيت لهنا. |
Por serem delinquentes jovens, as irmãs foram elegiveis para sair em liberdade condicional antes cumprirem metade da sua pena. | Open Subtitles | بوصفهما من المذنبات الشابات ، كانت الأختان مؤهلتان للحصول على إفراج مشروط أو إفراج مبكر لحسن السلوك |
Enfim, passei um tempo na prisão. Saí recentemente Por bom comportamento. | Open Subtitles | بأي حال، لقد دخلتُ السجن لفترة وخرجتُ مؤخراً لحسن السلوك. |
Por sorte, eu estava lá e impedi-os de apresentarem queixa. | Open Subtitles | لحسن الحظ كنت هناك لأمنعهم من توجية إتهام لها |
Só aceito casos quando acredito que estou a agir de boa fé. | Open Subtitles | أنا فقط آخذ القضايا عندما اعتقد أنني أتصرف وفقاً لحسن النية |
Bem, a boa noticia, é que areia aqui não falta. | Open Subtitles | لحسن الحظ ان الرمال هنا ليس صعباً العثور عليها |
Felizmente, o que lhe falta em tamanho, é compensado pela inteligência. | TED | لحسن حظه ما يَنقُصه في الحجم، يُعوضه في الذكاء. |
Bem, pode alterar a sua cara, mas Felizmente para tipos como eu, não pode alterar o seu ADN. | Open Subtitles | بينما يبدو أنك تستطيع تغيير وجهك لكن لحسن حظ أشخاص مثلي لا يمكنك تغيير حمضك النووي |
- Ainda bem. Não se afaste muito. Vou precisar de si. | Open Subtitles | لحسن الحظ، لا تعرف كم سأحتاج لك ما الذي حدث؟ |
Para nossa sorte, os meus esforços deram os seus frutos. | Open Subtitles | ولكن لحسن حظنا، أثمرت مجهوداتي عن المزيد من الخيرات. |
Felizmente, Foi apagado antes de causar danos físicos ou materiais. | Open Subtitles | لحسن الحظ أطفىء الحريق قبل أن يؤدي إصابات وأضرار |
Que sorte Tens em encontrar logo pessoas em quem podes confiar completamente? | Open Subtitles | يا لحسن حظكن بلقائكن بهذه السرعة شخصين يمكنكن الوثوق بهما كلياً |