ويكيبيديا

    "لدينا خيار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • temos alternativa
        
    • temos outra escolha
        
    • temos opção
        
    • tivemos escolha
        
    • há outra
        
    • temos escolha a
        
    • tínhamos escolha
        
    • há escolha
        
    • temos outra opção
        
    Não temos alternativa, Phoebe. O comprimido de veneno foi-se. Open Subtitles حسناً، ليس لدينا خيار آخر، فيبي فلقد فقدنا حبّة السم
    Não temos alternativa. Não vamos safar-nos. Open Subtitles لا يوجد لدينا خيار لا نستطيع السيطرة على هذه المركبة
    - Nem sei porque lhe dás ouvidos. - Basta! Não temos alternativa senão avançar, porque aquelas "coisas" perseguem-nos! Open Subtitles كف عن هذا، ليس لدينا خيار علينا مواصلة التحرك لأنّ تلك الأشياء خلفنا مباشرةً
    Não temos outra escolha senão aceitar isso como uma confissão. Open Subtitles ليس لدينا خيار سوى اعتبار هذا اعتراف منه .
    Não temos opção, devemos ir. E para onde vamos? Open Subtitles ـ أذا ليس لدينا خيار أخر يجب أن نغادر ـ ونذهب أين؟
    Não tivemos escolha a não ser revelar o programa Stargate para o mundo. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار سوى الكشف عن وجود برنامج بوابة النجوم إلى العالم الناس إضطربوا
    Se é realmente um Grausen, não há outra hipótese, senão informar o conselho. Open Subtitles لو كان هذا "جراوزن" بالفعل، فليس لدينا خيار سوى إخطار المجلس.
    Não temos escolha, a não ser o pouso de emergência. Open Subtitles انتباهكم ليس لدينا خيار سوى محاولة هبوط طوارىء
    Achámos que nao tínhamos escolha. Tínhamos de evitar que os ajudassem. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار , كان يجب ان نوقفهم قبل أن تتطوع بمساعدتك
    Não temos alternativa senão esperar outro ano. Open Subtitles ليس لدينا خيار سوى . أن ننتظر للسنة القادمة
    Não previ esperar pelo reabastecimento, mas não temos alternativa. Open Subtitles لم أضع بحساباتي التوقف لاعادة الحصول علي مؤن، ولكن ليس لدينا خيار آخر
    Não é isto que queremos. Mas não temos alternativa. Open Subtitles هذا ليس ما نريده فليس لدينا خيار هنا
    Não temos alternativa. Somos poucos e eles são muitos. Open Subtitles ليس لدينا خيار أخر نحن قلة وهم كثيرون
    Não temos alternativa. É por isto que existe o Conselho Secreto. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر ،و هذا هو سبب إنشاء المجلّس السرّي.
    Se queremos parar a hemorragia, não temos alternativa. Open Subtitles لايوجد لدينا خيار آخر إذا كنا نريد أن نوقف النزيف.
    Agora dizes-me que não temos alternativa, que estamos falidos. Open Subtitles والآن تقول لي أن ليس لدينا خيار أننا مفلسين؟ لسنا مفلسين
    Não temos alternativa. Armamos-lhe uma emboscada esta noite. Open Subtitles ليس لدينا خيار سننصب له كميناً الليلة
    Temo que, sem um pagamento substancial, não temos outra escolha a não ser iniciar a execução da hipoteca no fim do mês. Open Subtitles أخشى، بدون دفعة مادية ليس لدينا خيار سوى أن نبدأ إجراءات المنع في نهاية الشهر
    Não queria, mas parece que não temos outra escolha. Open Subtitles لم أكن أريد ذلك. لكن يبدو وكأنّه ليس لدينا خيار.
    Está bem... Não temos opção além de extrair o teu parasita da forma antiga. Open Subtitles حسنًا، ليس لدينا خيار سوى أن نقوم بإخراج طفيلك بالأساليب القديمة.
    Faltam só 32, e antes que digas "eu avisei", não tivemos escolha. Open Subtitles لقد انخفضت إلى 32 وقبل أن تقول ذلك أخبرتك ليس لدينا خيار
    Além disso, não há outra opção. Open Subtitles إلى جانب ذلك، لا يبدو أن لدينا خيار آخر
    Não temos escolha a não ser interrogá-los directamente, se quisermos descobrir algo substancial. Open Subtitles ليس لدينا خيار غير استجوابة شخصيا لكى نعرف ما هذا
    Desculpa por te ter deixado assim, - mas não tínhamos escolha. Open Subtitles متأسفٌ لأننا اضطررنا بأن نخفي الأمر عنكِ فلم يكن لدينا خيار
    Não há escolha. Se eu não for, a Maeve morre. Open Subtitles ليس لدينا خيار,ان لم أدخل الى هناك ستموت مايف
    Não temos outra opção e anseio muito ver o que vai acontecer. TED ليس لدينا خيار آخر، لذا أنا مهتم جدًا لرؤية ما سيحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد