Não temos alternativa, Phoebe. O comprimido de veneno foi-se. | Open Subtitles | حسناً، ليس لدينا خيار آخر، فيبي فلقد فقدنا حبّة السم |
Não temos alternativa. Não vamos safar-nos. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا خيار لا نستطيع السيطرة على هذه المركبة |
- Nem sei porque lhe dás ouvidos. - Basta! Não temos alternativa senão avançar, porque aquelas "coisas" perseguem-nos! | Open Subtitles | كف عن هذا، ليس لدينا خيار علينا مواصلة التحرك لأنّ تلك الأشياء خلفنا مباشرةً |
Não temos outra escolha senão aceitar isso como uma confissão. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى اعتبار هذا اعتراف منه . |
Não temos opção, devemos ir. E para onde vamos? | Open Subtitles | ـ أذا ليس لدينا خيار أخر يجب أن نغادر ـ ونذهب أين؟ |
Não tivemos escolha a não ser revelar o programa Stargate para o mundo. | Open Subtitles | لم يكن لدينا خيار سوى الكشف عن وجود برنامج بوابة النجوم إلى العالم الناس إضطربوا |
Se é realmente um Grausen, não há outra hipótese, senão informar o conselho. | Open Subtitles | لو كان هذا "جراوزن" بالفعل، فليس لدينا خيار سوى إخطار المجلس. |
Não temos escolha, a não ser o pouso de emergência. | Open Subtitles | انتباهكم ليس لدينا خيار سوى محاولة هبوط طوارىء |
Achámos que nao tínhamos escolha. Tínhamos de evitar que os ajudassem. | Open Subtitles | لم يكن لدينا خيار , كان يجب ان نوقفهم قبل أن تتطوع بمساعدتك |
Não temos alternativa senão esperar outro ano. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سوى . أن ننتظر للسنة القادمة |
Não previ esperar pelo reabastecimento, mas não temos alternativa. | Open Subtitles | لم أضع بحساباتي التوقف لاعادة الحصول علي مؤن، ولكن ليس لدينا خيار آخر |
Não é isto que queremos. Mas não temos alternativa. | Open Subtitles | هذا ليس ما نريده فليس لدينا خيار هنا |
Não temos alternativa. Somos poucos e eles são muitos. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار أخر نحن قلة وهم كثيرون |
Não temos alternativa. É por isto que existe o Conselho Secreto. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار آخر ،و هذا هو سبب إنشاء المجلّس السرّي. |
Se queremos parar a hemorragia, não temos alternativa. | Open Subtitles | لايوجد لدينا خيار آخر إذا كنا نريد أن نوقف النزيف. |
Agora dizes-me que não temos alternativa, que estamos falidos. | Open Subtitles | والآن تقول لي أن ليس لدينا خيار أننا مفلسين؟ لسنا مفلسين |
Não temos alternativa. Armamos-lhe uma emboscada esta noite. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار سننصب له كميناً الليلة |
Temo que, sem um pagamento substancial, não temos outra escolha a não ser iniciar a execução da hipoteca no fim do mês. | Open Subtitles | أخشى، بدون دفعة مادية ليس لدينا خيار سوى أن نبدأ إجراءات المنع في نهاية الشهر |
Não queria, mas parece que não temos outra escolha. | Open Subtitles | لم أكن أريد ذلك. لكن يبدو وكأنّه ليس لدينا خيار. |
Está bem... Não temos opção além de extrair o teu parasita da forma antiga. | Open Subtitles | حسنًا، ليس لدينا خيار سوى أن نقوم بإخراج طفيلك بالأساليب القديمة. |
Faltam só 32, e antes que digas "eu avisei", não tivemos escolha. | Open Subtitles | لقد انخفضت إلى 32 وقبل أن تقول ذلك أخبرتك ليس لدينا خيار |
Além disso, não há outra opção. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، لا يبدو أن لدينا خيار آخر |
Não temos escolha a não ser interrogá-los directamente, se quisermos descobrir algo substancial. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار غير استجوابة شخصيا لكى نعرف ما هذا |
Desculpa por te ter deixado assim, - mas não tínhamos escolha. | Open Subtitles | متأسفٌ لأننا اضطررنا بأن نخفي الأمر عنكِ فلم يكن لدينا خيار |
Não há escolha. Se eu não for, a Maeve morre. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار,ان لم أدخل الى هناك ستموت مايف |
Não temos outra opção e anseio muito ver o que vai acontecer. | TED | ليس لدينا خيار آخر، لذا أنا مهتم جدًا لرؤية ما سيحدث. |