então decidi ali, não escolher Pediatria. E não por causa das crianças. | Open Subtitles | لذا قررت هناك أنني لن أتخصص أطفال وليس الأطفال هم السبب |
Então, decidi voltar atrás para fazer somente ciência e deixar a comunicação para outros. | TED | لذا قررت الرجوع إلى الاشتغال بالعلم فقط وترك التواصل للآخرين. |
Como sabes, a minha candidatura preza os valores familiares, por isso decidi fazê-lo aqui, onde os aprendi. | Open Subtitles | كما تعلم انا مترشحه بشعار قيم العائله لذا قررت فعل ذلك بالمكان اللذي تعلمت منه |
Por isso decidi não ser o único desmancha-prazeres acerca disso. | Open Subtitles | لذا قررت بأنني لن اكون الممتنع الوحيد الملتزم بالقواعد |
Então decidiste que é mais importante para um agente especial do NClS... ficar a rastejar o dia todo sozinho? | Open Subtitles | لذا قررت أن هذا أكثر أهمية لمركز التحقيقات البحري للجرائم أن عميل خاص يزحف طوال النهار؟ |
Então decidiste atraí-lo ao raptar o seu amigo peludo? | Open Subtitles | لذا قررت أن تناديه بسرقة كلبته منه ؟ |
Bem vejo que fazem das tripas coração E decidi dar-vos alguma inspiração. | Open Subtitles | أجل، أرى أنكم تبذلون ما بوسعكم لذا قررت منحكم بعض التشجيع |
Então eu decidi vir até aqui, e pedir desculpa pessoalmente. | Open Subtitles | لذا قررت بأنني أقود إلى هنا وأعتذر إليك شخصياً |
Apercebi-me que nunca podia encontrar o ouro sem a vossa ajuda, Por isso, fiz desta busca uma saída familiar. | Open Subtitles | أدركت أنه لن يمكنني أبداً إيجاد الذهب بدون مساعدتكم لذا قررت أنها ستكون النزهة العائلية لهذا الأسبوع |
Eu pessoalmente não aceito isto, que o bloco de construção do nosso tempo esteja reservado para os especialistas, então decidi mudar isso. | TED | شخصيا لا أقبل هذا، أن وحدات البناء في زمننا مخصصة للخبراء، لذا قررت تغيير ذلك. |
então decidi pegar nestas criaturas fixes e criar uma equipa de super-heróis. | TED | لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين. |
Criei-a porque muitas pessoas na escola desgostavam um pouco do Justin Bieber, Por isso, decidi fazer a app. | TED | وقد قمت بابتكاره لوجود الكثير من الأشخاص في المدرسة لا يحبون جستين بيبر قليلا، لذا قررت إنشاء التطبيق |
Por isso, decidi seguir todas as regras da Bíblia. | TED | لذا قررت ان امضي خلف قواعد الانجيل وان اتبعها جميعها |
Então decidiste vir depois de tudo. | Open Subtitles | لذا قررت المجيء بعد كل شيء. |
Então decidiste trazer o Projecto Manhattan inteiro? É o Enrico Fermi, Richard Feynman, Edward Teller, Otto Friedrich e... o Bombas. | Open Subtitles | لذا قررت بجلب كل أعضاء (مشروع مانهاتن) ؟ |
Estou com dor de garganta, E decidi dormir mais cedo. | Open Subtitles | .لقد أتيت مع آلام بالحنجرة .لذا,قررت النوم باكراً |
O triturador de lixo andava a portar-se mal... E decidi comprar um novo. | Open Subtitles | فريد مصرف القمامة اصبح سيئاً في الآونة الأخيرة لذا قررت أنه حان الوقت لشراء واحد جديد |
Foi o dedo que eu precisava para continuar a busca por uma forma de fazer o meu casamento dar certo. Então eu decidi falar com a pessoa que tinha feito o casamento durar mais tempo. | Open Subtitles | كانت تلك الإشارة التي أحتاج إليها لمتابعة البحث عن طريقة لإنجاح زواجي لذا قررت مكالمة الشخص |
Então, eu decidi que eu e você iríamos fazer tudo que ele tinha feito. | Open Subtitles | لذا قررت أن أقوم معك بفعل كلما أعتدنا فعله أنا وهو سابقاً. |