"لذا قررت" - Traduction Arabe en Portugais

    • então decidi
        
    • isso decidi
        
    • Então decidiste
        
    • E decidi
        
    • Então eu decidi
        
    • Por isso
        
    então decidi ali, não escolher Pediatria. E não por causa das crianças. Open Subtitles لذا قررت هناك أنني لن أتخصص أطفال وليس الأطفال هم السبب
    Então, decidi voltar atrás para fazer somente ciência e deixar a comunicação para outros. TED لذا قررت الرجوع إلى الاشتغال بالعلم فقط وترك التواصل للآخرين.
    Como sabes, a minha candidatura preza os valores familiares, por isso decidi fazê-lo aqui, onde os aprendi. Open Subtitles كما تعلم انا مترشحه بشعار قيم العائله لذا قررت فعل ذلك بالمكان اللذي تعلمت منه
    Por isso decidi não ser o único desmancha-prazeres acerca disso. Open Subtitles لذا قررت بأنني لن اكون الممتنع الوحيد الملتزم بالقواعد
    Então decidiste que é mais importante para um agente especial do NClS... ficar a rastejar o dia todo sozinho? Open Subtitles لذا قررت أن هذا أكثر أهمية لمركز التحقيقات البحري للجرائم أن عميل خاص يزحف طوال النهار؟
    Então decidiste atraí-lo ao raptar o seu amigo peludo? Open Subtitles لذا قررت أن تناديه بسرقة كلبته منه ؟
    Bem vejo que fazem das tripas coração E decidi dar-vos alguma inspiração. Open Subtitles أجل، أرى أنكم تبذلون ما بوسعكم لذا قررت منحكم بعض التشجيع
    Então eu decidi vir até aqui, e pedir desculpa pessoalmente. Open Subtitles لذا قررت بأنني أقود إلى هنا وأعتذر إليك شخصياً
    Apercebi-me que nunca podia encontrar o ouro sem a vossa ajuda, Por isso, fiz desta busca uma saída familiar. Open Subtitles أدركت أنه لن يمكنني أبداً إيجاد الذهب بدون مساعدتكم لذا قررت أنها ستكون النزهة العائلية لهذا الأسبوع
    Eu pessoalmente não aceito isto, que o bloco de construção do nosso tempo esteja reservado para os especialistas, então decidi mudar isso. TED شخصيا لا أقبل هذا، أن وحدات البناء في زمننا مخصصة للخبراء، لذا قررت تغيير ذلك.
    então decidi pegar nestas criaturas fixes e criar uma equipa de super-heróis. TED لذا قررت أن آخذ هذه المخلوقات الرائعة و أصنع فريقاً من الأبطال الخارقين.
    Criei-a porque muitas pessoas na escola desgostavam um pouco do Justin Bieber, Por isso, decidi fazer a app. TED وقد قمت بابتكاره لوجود الكثير من الأشخاص في المدرسة لا يحبون جستين بيبر قليلا، لذا قررت إنشاء التطبيق
    Por isso, decidi seguir todas as regras da Bíblia. TED لذا قررت ان امضي خلف قواعد الانجيل وان اتبعها جميعها
    Então decidiste vir depois de tudo. Open Subtitles لذا قررت المجيء بعد كل شيء.
    Então decidiste trazer o Projecto Manhattan inteiro? É o Enrico Fermi, Richard Feynman, Edward Teller, Otto Friedrich e... o Bombas. Open Subtitles لذا قررت بجلب كل أعضاء (مشروع مانهاتن) ؟
    Estou com dor de garganta, E decidi dormir mais cedo. Open Subtitles .لقد أتيت مع آلام بالحنجرة .لذا,قررت النوم باكراً
    O triturador de lixo andava a portar-se mal... E decidi comprar um novo. Open Subtitles فريد مصرف القمامة اصبح سيئاً في الآونة الأخيرة لذا قررت أنه حان الوقت لشراء واحد جديد
    Foi o dedo que eu precisava para continuar a busca por uma forma de fazer o meu casamento dar certo. Então eu decidi falar com a pessoa que tinha feito o casamento durar mais tempo. Open Subtitles كانت تلك الإشارة التي أحتاج إليها لمتابعة البحث عن طريقة لإنجاح زواجي لذا قررت مكالمة الشخص
    Então, eu decidi que eu e você iríamos fazer tudo que ele tinha feito. Open Subtitles لذا قررت أن أقوم معك بفعل كلما أعتدنا فعله أنا وهو سابقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus