ويكيبيديا

    "لذكر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mencionar
        
    • para não falar
        
    • menção
        
    • falar da
        
    • falar no
        
    • para falar
        
    • macho
        
    • um homem
        
    Sem mencionar que o horário de visita terminou há 2 minutos. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر بأن ساعات الزيارة أنتهتْ منذُ دقيقتان مضتُ.
    Tínhamos agentes em todos os locais, já para não mencionar dois não-humanos. Open Subtitles كان لدينا عملاء في المكان بالكامل لا داعي لذكر غير البشرين
    Para mencionar apenas alguns exemplos, as nossas vidas são mais longas, materialmente mais ricas, e menos atormentadas pela violência do que as vidas das pessoas nas sociedades tradicionais. TED لذكر أمثلة قليلة فقط، حياتنا أطول وأكثر غنى ماديا وأقل عنفا من حياة هؤلاء في المجتمعات التقليدية.
    para não falar naquela coisa chamada cortesia profissional. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر القليل مما يدعى المجاملة الاحترافية
    Sem menção a suicídios ou velhos padres como amantes. Open Subtitles بدون داعى لذكر الآنتحار. او عشقها للكهنة القدام.
    Poderia ter rebolado na relva com as pastorinhas,... para não falar da boa Maria Madalena. Open Subtitles انا يمكن ان اكون الى حد الركبة فى قيادة النساء بدون الحاجة لذكر المؤخرات انا مغرم بمؤخرة مارى مجدلين
    Por que estás sempre a falar no rapaz-bolha? Não precisas de mencionar o rapaz-bolha. Open Subtitles لست مضطرة لذكر فتى الفقاعة، أعرف أمر فتى الفقاعة
    Ouve, talvez não seja a altura certa para falar nisto, mas quero esclarecer as coisas. Open Subtitles إسمعي ربما هذا ليس الوقت المناسب لذكر هذا لكني أريد أن أصفي الجو
    Estão a ver uma fêmea a grunhir submissa para um macho alfa e vão ver como se vai passar. TED ما سوف تشاهدونه هو أنثى تلهث وهي تصرخ لذكر الفا وسوف ترون كيف تفعل ذلك.
    - É um dedo da mão esquerda de um homem. Open Subtitles إنه اصبع عمره 300 عام من اليد اليسرى لذكر
    Sem mencionar outros escândalos que vem protagonizando. Open Subtitles ولا داعي لذكر الأشياء الأخرى التي فعلتها أمام العلن مرة أو مرتين.. قبل أن نلقبها بلقب البطلة المدمرة.
    Quando foi interrogado pelo Grande Júri... teve de mencionar nomes. Open Subtitles حسنا.. عندما إستجوبتك المحكمة العليا كنت مضطرا لذكر الأسماء صراحة
    Perdoe a indelicadeza ao mencionar isso, mas tivemos problemas dessa natureza, entre nossos empregados também. Open Subtitles و سامحيني لذكر هذا لكننا عانينا من هذه المشاكل و بداخل المنزل أيضاً
    Gânglios linfáticos do Stegosauro para pesquisa do cancro... para não mencionar, acima de 125 de músculos para operações ao coração. Open Subtitles الغدد الليمفاوية للـ ستيجوسور لأبحاث السرطان و لا داعي لذكر أن أكثر من مائة رطل من الأوتار من أجل عمليات جراحة القلب
    Um tipo entra pela porta da frente e é apunhalado no peito, já para não falar de que o pai e o avô estão cá presos. Open Subtitles رجلٌ يدخل السجن فيتلقى طعنةً في صدره مباشرةً، ولا داعٍ لذكر أن والده وجده كلاهما نزلاء في هذا السجن.
    Tem a mordidela de cão, a agressão, já para não falar no excesso de cabelos nas costas. Open Subtitles لديك عضه الكلب , لديك العدوان بدون الحاجة لذكر شعر الظهر الكثيف
    Ele teria dito alguma coisa para seu médico, Mas não existe menção de qualquer anormalidade, muito menos cancro. Open Subtitles وأنّه قال شيئا لطبيبه، لكن لا وجود لذكر حتى شذود، فما بالك بورم.
    para não falar da incessante repetição de palavras como... Open Subtitles دون الحاجة لذكر التكرار اللانهائي لكلمات مثل
    Quando amanheceu, sabia que não estava grávida, por isso, não vi nenhuma razão para falar nisso. Open Subtitles بحلول الصباح، أدركت أنني لم أكن حبلى لذا.. لم أجد سبباً لذكر الأمر
    Mas poucos chamamentos podem penetrar tão longe através da vegetação densa como este o profundo baixo de solo de um macho orangotango. Open Subtitles لكن قلة منها قادرة على اختراق هذا الغطاء النباتي الكثيف ،مثل هذا الصوت العزف المنفرد لذكر الغوريلا
    Vocês provavelmente pensam que a foto da esquerda é um homem, e da direita uma mulher. TED مثلاً عندما تعرف ان الصورة التي على اليسار هي لذكر وتلك التي على اليمن هي لأنثى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد