ويكيبيديا

    "لرؤية ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para ver o que
        
    • e ver
        
    • para poderem ver o que
        
    • ver como
        
    • ver o que é que
        
    Então, estão prontos para ver o que alguém realmente pensa? Open Subtitles لذا، أأنتم مستعدين لرؤية ما يفكر به أحدهم حقًا؟
    Fiz questão de levar para casa o meu novo colaborador para ver o que é que podia fazer. TED ولذلك كنت متحمسة لأخذ رفيقي الجديد الى منزلي .. لرؤية ما يمكنني فِعله به.
    Fiquei particularmente curiosa para ver o que move esta disparidade de géneros. TED هذا جعلني أشعر بالفضول لرؤية ما الذي يدفع هذه الفوارق بين الجنسين،
    (Risos) Percebi assim que queria partir numa viagem e ver o que os homens estavam a criar para si, agora. TED لذا أدركت حينها أنني أردت الخروج في رحلة لرؤية ما يصنعه الرجال لأنفسهم.
    Isto já foi utilizado por cirurgiões para poderem ver o que estão a fazer com outros instrumentos de vários pontos de vista, sem se preocuparem muito com o que estava a ser tocado em volta. TED ويستخدمه الجراحون لرؤية ما يفعلونه بالأدوات الأخرى من زوايا مختلفة، بدون الانتباه كثيرًا لما يتم لمسه.
    Todos estão excitados para ver como o Joe Tanto se vai sair hoje. Open Subtitles الجميع متحمس لرؤية ما سيفعله جـو تانتـــو اليوم
    E com um amigo dele, ele resolveu escalar uma sequoia sem cordas ou equipamento para ver o que havia lá no alto. TED و قرر مع صديق له أن يقوم بتسلق حر لسكويا. بدون حبال أو أي معدات لرؤية ما الذي يوجد هناك في الأعلى.
    Não sei se estás preparado para ver o que quero mostrar-te. Open Subtitles لا أدري إذا كنت مستعد لرؤية ما أريدك أن تراه...
    EU tenho que chamar estes médicos legistas para ver o que se passou. Open Subtitles يجب أن أحضر القاضي العدلي ويأتي الرجال لرؤية ما حدث
    Estou só à espera para ver o que aparece na base de dados. Open Subtitles أنا أنتظر لرؤية ما تخرج به قاعدة البيانات
    Sim, para ver o que aprendeste e o que a escola ainda precisa de te ensinar. Open Subtitles نعم ، لرؤية ما تعلمت ، وما على المدرسة لتعلمك اياه
    Quando o dono saiu para ver o que se passava, entrei na loja e... Open Subtitles وعندما جاء أصحاب المتجر لرؤية ما يحدث هنا
    Por isso estou condenado a vaguear pelo mundo e ver o que eu poderia ter aproveitado da Terra e depois transformado em felicidade." Open Subtitles للتَجَوُّل خلال العالمِ لرؤية ما شاركت بيه كوكب الأرض ليتحول إلى السعادة
    Talvez precisemos de relaxar e ver o que acontece. Open Subtitles ربما نحن بحاجة لترك هنا والذهاب لرؤية ما سيحدث
    Agora, abrandamos bastante para poderem ver o que está a acontecer. TED هذا بالطبع تم تبطيئه جدا لتتاح لكم الفرصة لرؤية ما يحدث.
    Porque não vais ver como está o teu primo? Open Subtitles لما لا تذهبين لرؤية ما يفعله ابن عمك؟
    Roubei o medidor de luz do cameraman, só para ver como os níveis de luz estão. Open Subtitles "ضحكة خافتة" لقد خدشت عداد المصوّر الضوئي فقط لرؤية ما تقوم به مستويات الضوء.
    Ajudá-lo a ver o que é que aconteceu, assim ele saberá o que fazer na altura certa. Open Subtitles سيساعده لرؤية ما سيحدث ليعلم ما عليه فعله عندئذ
    Estamos a avaliar imagens de satélite para ver o que é que aconteceu ao submarino na altura. Open Subtitles نحن نستعين بصور من (قمر إصطناعي) لرؤية ما كان يحدث هناك في الوقت الذي غرقت به (الغواصة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد