ويكيبيديا

    "لعلمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • saberias
        
    • saberia
        
    Se realmente percebesses o que se passa, saberias que não somos os maus da fita. Open Subtitles لو أنّك فهمت حقّاً ما كان يجري لعلمت بأنّنا لسنا الأشرار
    Se soubesses o que fazias, saberias que era o gânglio linfático. Open Subtitles إذا كنت تعرف ماذا كنت تفعل, لعلمت أنها كانت غدتها الليمفاوية
    Aliás, se os conhecesses como eu, saberias quantos inimigos eles tinham. Open Subtitles بالواقع، لو عرفتِهم كما عرفتُهم لعلمت بعدد أعدائهم.
    Um especialista no Médio Oriente, saberia que a Síria era muito importante desde o início. TED إذا كنت متخصصًا في قضايا الشرق الأوسط، لعلمت بأن سوريا كانت مهمة منذ البداية.
    Se o conhecesse, saberia que isso ...não é sequer remotamente possível! Open Subtitles لو عرفته، لعلمت أن هذا ليس ممكناً على الإطلاق السؤال هو هل تعرفينه أنتِ؟
    E se estivesse de cabeça limpa eu saberia! Open Subtitles كان يجب أن أعلم ولو كنت صافي الذهن لعلمت بهذا
    Se sentisses a força que está a passar por mim, saberias que não receio uma flecha. Open Subtitles لو كنت تشعر بالقوّة التي تجيش داخلي، لعلمت أنّي لا أخشى سهمًا.
    Se me conhecesses, saberias que eu ganho sempre. Open Subtitles ‏لو كنت تعرف عني شيئاً،‏ ‏لعلمت أنني أفوز دائماً. ‏
    Bom, se eras mesmo... saberias que não havia justas. Open Subtitles لو كنت كذلك، لعلمت أنه لم تكُن هناك مسايفة على صهوات الجياد.
    Se tivesses verificado, saberias. Open Subtitles -لو كنت تقرأ المذكرة الداخلية كما يفعل الجميع لعلمت ما يحدث
    Se tivesses lido os meus e-mails ou atendido as minhas chamadas, saberias que assumo a responsabilidade por tudo... Open Subtitles إذا قرئت أيًا من رسائلي الإلكترونية أو أجبت على اتصالاتي, لعلمت أنني تحملت مسئولية كل شيءٍ و...
    - Se conhecesses o teu filho, saberias que há algo que ele jamais perderia. Open Subtitles -لو كنت تعرف ولدك لعلمت أن هناك شيء لن يفوِّته مقابل الدنيا كلها
    Se estivesses a prestar atenção, saberias que estava a falar sobre o tango. Open Subtitles لو كنت تستمع لعلمت انى كنت اقصد التانجو
    Mas, se me conhecesses saberias que eu caço o lobo. Open Subtitles ‏لكن لو كنت تعرفين شيئاً عني... ‏ ‏لعلمت...
    Não, não, obrigado. Se houvesse alguma coisa, eu saberia... Open Subtitles أنا أعني إن كان هناك شيء لعلمت شيئاً
    Se tivesse, eu saberia, acredite. Open Subtitles لو كان لديها صديق لعلمت بهذا صدقينى
    Se conhecesse, saberia o que quero dizer quando afirmo: Open Subtitles لو كنت تعرف الكتاب لعلمت انني أقصد
    Se o Hugo estivesse em perigo, eu saberia. Open Subtitles لو كان هوجو في خطر حقيقي لعلمت ذلك
    A minha mãe não era uma bruxa. Eu saberia. Open Subtitles والدتي لم تكن ساحرة والا لعلمت ذلك
    Se eu tivesse tornado a Claudia maléfica, eu saberia. Open Subtitles اذا اوجدت شراً بكلوديا لعلمت به
    Se houvesse um espião, eu saberia. Open Subtitles إذا كان أحد يتجسس علينا، لعلمت ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد