ويكيبيديا

    "لغزاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um mistério
        
    • um enigma
        
    • adivinha
        
    • um puzzle
        
    • mistério nenhum
        
    • nenhum mistério
        
    Eles sentem um mistério, isso é claro pelo pouco que têm dito. Open Subtitles إنهم يشتمّون رائحة لغزاً وهذا أمر واضح من القليل مما إستطاعوا إستشفافه
    É um mistério para mim, como é que esses idiotas da estação já o sabiam. Open Subtitles إنه لغزاً بالنّسبة لي، كم لغزاً عرفوه أولئك الحمقى في المهمّة.
    Pai, fizeste do laço do matrimónio um mistério sagrado, um símbolo do amor de Cristo pela Sua lgreja. Open Subtitles أبانا، لقد جعلت رابطة الزواج لغزاً مقدساً، رمزاً لحب المسيحي لكنيسته
    "Não é um enigma, apenas uma pista... Se tu me vistes, eu vi-te." Open Subtitles ليست لغزاً مجرد فكرة إذا رأيتنى فأنا رأيتك أيضاً
    Não é uma adivinha, pá. Open Subtitles أتعرف لماذا لن تحله؟ لأنه ليس لغزاً يا رجل
    Encara-o como um mistério. Nunca se sabe o que se vai descobrir. Open Subtitles أعتبري الأمر لغزاً ولن تعرفي ماقد تكتشفينه
    Alguns dos senhores recordarão o estranho caso do Fantasma da Ópera, um mistério nunca completamente desvendado. Open Subtitles البعض منكم قد يظن القصة الغريبة لشبح الأوبرا أنها لغزاً لم يتم توضيحه
    É suposto desvendares um mistério com uma caixa de madeira? Open Subtitles -انه كذلك -ويفترض ان تحلّي لغزاً بصندوق خشبي ؟
    E em outras notícias, o destino de dois funcionários da cidade permanece um mistério, quando uma explosão inexplicada... Open Subtitles وفي أخبار أخرى، مصير اثنين من العاملين في المدينة لا يزال لغزاً --في انفجار غير معرف
    Mas neste momento, essas mudanças de jogo... permanecem um mistério. Open Subtitles , لكن هذه اللحظات و هذه التغيرات في اللعبة تظل لغزاً
    Durante décadas, depois da sua descoberta em 1911, a causa subjacente da supercondutividade permaneceu um mistério. Open Subtitles لعقود بعد اكتشافه سنة 1911، السبب المبهم للموصلية الفائقة بقي لغزاً.
    As pessoas podem ter muito êxito no mundo exterior e ser um mistério para a própria família. Open Subtitles يستطيع الأناس عادة أن يكونوا ناجحين جداً في العالم الخارجي ويبقوا لغزاً كبيراً لعائلاتهم
    Vá lá, está caidinho por ti. O que é um mistério para mim. Open Subtitles بحقكِ ، إنه معجب بكِ جداً وهذا أجده لغزاً كبيراً
    Pelo menos uma vez... queria um mistério que começasse em um alegre showroom de futons. Open Subtitles أتعرفون،ولولمرة.. أتمنى لو وجدنا لغزاً بدأ في صالة عرض مرحة بها مفارش يابانية
    A questão de saber se podemos lutar contra o destino será sempre um mistério. Open Subtitles ..السؤال الذي يقول : هل نستطيع أن نكافح القدر سيظل لغزاً على الدوام
    Embora estes jactos possam ser vistos em todo o cosmos, o núcleo em si permanece um mistério. Open Subtitles وهذه النافورة يمكن رؤيتها عبر الكون. صلب الموضوع نفسه لا يزال لغزاً.
    - Só passou uma semana, mas os recrutas continuam a ser um enigma. Open Subtitles لقد مضى أسبوع فقط، ولكن كل المجندين مازالوا لغزاً
    - Para criares um enigma insolúvel. Open Subtitles لتخلق لغزاً لا يمكنك حله أبداً
    Este foi um enigma muito intrigante. Open Subtitles كان هذا لغزاً محيّراً والذي اختبر "بوارو"
    Adoro. -E deu-nos uma adivinha. Open Subtitles اجل، لقد القى علينا لغزاً
    Isso será um "puzzle" fascinante quando entrarmos na segunda metade do século e espero que teremos cada vez mais missões a Marte para responder a estas perguntas. TED هذا سيكون لغزاً محيراً في النصف قرن القادم ، حيث أتوقع سيكون هناك الكثير والكثير من المهمات إلى المريخ للإجابة عن هذه الأسئلة.
    Como vê, näo há mistério nenhum diga a rapariga o que disser. Open Subtitles كما ترون ،ليس هناك لغزاً مهما قالت الفتاة فى ذلك الوقت أو فى أى وقت آخر
    Não constituis nenhum mistério para mim, rapaz. Open Subtitles أنت لست لغزاً بالنسبة إلي, يا فتى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد