Ele disse-me que este era o melhor restaurante da cidade. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن هذا هو أفضل مطعم في المدينة |
Não, ele não está bem. Ele disse-me que foi raptado. | Open Subtitles | لا، هو ليس بخير .لقد أخبرني للتو انه إختطف |
Ele disse-me quando lhe disse que ia ser a sua namorada. | Open Subtitles | أجل ، لقد أخبرني بهذا عندما أخبرته أني سأكون صديقته |
Ele disse para eu nunca falar dele ou me matava! | Open Subtitles | لقد أخبرني ألا أخبر أحد عنه وألا سوف يقتلني |
Ele contou-me a história da primeira guerreira "sikh", Mai Bhago. | TED | لقد أخبرني قصة أول امرأة سيخية محاربة، ماي بهاغو. |
Ele falou-me dos teus problemas... como te sentes, os teus desejos. | Open Subtitles | لقد أخبرني بشأن مشاكلك كيف تشعر, رغباتك. |
Ele disse-me que carregou o caixão no casamento do irmão. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه كان حامل غطاء في زفاف أخيه |
É o teu menino. Ele disse-me que o deixaste vir viver aqui. | Open Subtitles | هذا رجلك أنت لقد أخبرني أنك مَن سمح له بالمجيء هنا |
Ele disse-me para não andar no topo, e eu não dei ouvidos. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن لا أسير على السطح لكني لم أستمع له |
Ele disse-me... que o vosso casamento era uma mentira. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن زواجكم كان عبارة عن أُكذوبة. |
Na última noite, Ele disse-me porque matou os adolescentes. | Open Subtitles | الليلة الماضية لقد أخبرني لماذا قتل أولئك الصبية |
Ele disse-me que podia ser um homem melhor do que ele. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه يُمكنني أن أكون رجل أفضل مما كانه |
Ele disse-me o que queria fazer. Quer tirá-lo de mim. | Open Subtitles | لقد أخبرني ما يريد القيام به يريد أن يُخرجه منّي |
Sim, Ele disse-me. Pensei que reconsiderasse. | Open Subtitles | أجل أعلم لقد أخبرني آمل أن تعيدي التفكير في الأمر |
Ele disse que era um ninguém quando tinha a tua idade. | Open Subtitles | لقد أخبرني بأنه كان يلعب بشكل سيء عندما كان بعمرك |
Ele disse que nos faria entrar às 22:00 por 20 dólares. | Open Subtitles | لقد أخبرني انه سيدخلنا في الساعة العاشرة مقابل عشرين دولار |
Ele disse que os fatos não estavam prontos para hoje e eu tentei surpreendê-lo, preparar o jantar, levantar a roupa na lavandaria... | Open Subtitles | شعرت فيه أنك فعلت الكثير؟ لقد أخبرني أن بدلاته لن تجهز اليوم، أحاول أن أكون امرأة خارقة، أفعل كل شيء، |
Ele contou-me tudo naquela noite, antes de sair do estúdio. | Open Subtitles | لقد أخبرني في تلك الليلة، قبل أن يُغادر الاستوديو. |
- Não te finjas surpreendida. Ele contou-me tudo o que disseste a meu respeito. | Open Subtitles | لا تتصرفي وكأنك متفاجئة، لقد أخبرني عن كل الأشياء التي قلتيها عني |
Ele contou-me que veremos uma demonstração no desfile do governador. | Open Subtitles | كلا , لقد أخبرني أنه سيكون هناك مظاهره ضد الحاكم عند مروره |
Ele falou-me da primeira rapariga por quem se apaixonou... | Open Subtitles | سأحكم عليه أو شيء من هذا القبيل أعني لقد أخبرني عن الفتاة الأولى التي انحذب إليها |
Não apoquentes o meu artista, querida. Afinal, o teu marido adora cactos. Foi ele que me disse. | Open Subtitles | لا تلقي اللوم على الفنان عزيزتيي زوجك في الأساس يحب نبتة الصبار لقد أخبرني بذلك |
Ele me contou que estava sendo vigiado, sabe? | Open Subtitles | أتعلم, لقد أخبرني أنه مُراقب |
Ele diz que a mulher dele estava lá nessa noite. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن زوجته كانت هناك في تلك الليلة |
O Sokka contou-me o que aconteceu. Sei quem o fez. E sei como o encontrar. | Open Subtitles | لقد أخبرني ساكا بالقصة أعرف من فعلها و أعرف كيف أجده |