ويكيبيديا

    "لقد تحدثت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Falei
        
    • falar
        
    • Falou
        
    • Conversei
        
    • Falaste
        
    • Tenho falado
        
    • Eu falo
        
    Eu Falei muitas vezes na Alemanha, em França e em diferentes partes do mundo, tive o privilégio de falar em 105 países. TED لقد تحدثت كثيرا في ألمانيا وفي فرنسا ، وفي أنحاء مختلفة من العالم وكان لي شرف التحدث في 105 دولة
    Falei com a minha mulher e o meu manager. Open Subtitles لقد تحدثت فى الأمر مع زوجتى ومدير أعمالى
    Coronel Braddock, Falei com os meus superiores e tratei da sua libertação, Open Subtitles أيها الكولونيل برادوك لقد تحدثت إلى رؤسائي و رتبت لاطلاق سراحك
    Falei com um advogado e vamos processá-los por milhões. Open Subtitles لقد تحدثت مع محامٍ, سنرفع دعوة قضائية بالملايين
    Não são problemas mentais. Falei com o médico dele. Open Subtitles إنها ليست مشاكل عقلية لقد تحدثت مع طبيبه
    Falei com os outros capitães, mas quis dar-lhe hipótese de se explicar. Open Subtitles لقد تحدثت مع القادة الآخرين. أريد أن أمنحك فرصة لتفسير تصرفاتك
    Falei mais em dois dias do que em vários anos. Open Subtitles لقد تحدثت خلال يومين أكثر مما أفعل في سنتين
    Sim. Bem, eu Falei com os agentes no local. Open Subtitles صحيح لقد تحدثت إلى الشرطة الموجودة في منزلك
    Falei com ele, rapidamente, enquanto ele ia a caminho da escola. Open Subtitles لقد تحدثت معه بإختصار بينما هو في طريقه إلى المدرسه
    Falei com o nosso amigo federal que nos levou o Doomsday. Open Subtitles لقد تحدثت مع زميل فيدرالي أبعد يوم الحساب عن أيدينا
    Falei com o doutor de novo, mandou os teus ficheiros de manhã. Open Subtitles ـ لقد تحدثت للطبيب مرةً أخرى ووعد بإرسال ملفاتك في الصباح
    Falei de novo com a empregada do andar e ela admite tê-lo deixado entrar no quarto do Renny. Open Subtitles لقد تحدثت مرة أخرى إلى خادمة الطابق وقالت انها تعترف السماح له بدخول غرفة في رينى
    Falei com o médico. Vão mantê-la toda a noite em observação. Open Subtitles لقد تحدثت مع الطبيب، قال أنهم سيبقونها الليلة تحت الملاحظة
    Falei com o Promotor e ele concordou retirar as acusações de ameaça de morte, baseado na sua cooperação. Open Subtitles لقد تحدثت إلى المدّعي العام ولقد وافق على إسقاط تهمة التهديد الموجّه إليك بناءً على تعاونك
    Já lhe Falei umas poucas de vezes no hall de entrada. Open Subtitles لقد تحدثت معها بضع مرات في الممر أنهم انتقلوا هنا
    Falei com os nossos especialistas sobre essa tal chave mestra. Open Subtitles لقد تحدثت لخبرائنا عما يصطلح تسميته : المفتاح الهيكلي
    Não. Falei com a minha mulher ontem. Ela não Falou em quarentena. Open Subtitles كلا، لقد تحدثت مع زوجتي بالأمس، ولكنها لم تخبرني بأمر الحجز.
    Ouve estive a falar com um amigo que trabalha na enfermaria. Open Subtitles إسمع لقد تحدثت مع صديقي للتو هو ممرض في المشفى
    Eu Conversei com a mãe e quero que ela seja feliz. Open Subtitles انظر, لقد تحدثت مع أمي وأنا أريدها أن تكون سعيدة
    O delegado veio pela manhã. Falaste com ele durante meia hora. Open Subtitles المأمور كان هنا هذا الصباح لقد تحدثت معه لنصف ساعة
    Tenho falado nisso neste palco em diferentes ocasiões. TED لقد تحدثت عن هذا الأمر على هذا المسرح في مراحل مختلفة
    Eu falo com eles, mas não da forma que pensam. Open Subtitles لقد تحدثت معهم والأمر ليس كما تظنون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد