ويكيبيديا

    "لقد حان وقت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Está na hora de
        
    • É hora de
        
    • Está na altura de
        
    • É tempo de
        
    • Está na hora da
        
    • É altura de
        
    • Chegou a hora de
        
    • É hora do
        
    • Está na hora do
        
    • Esta na hora de
        
    Hey, Está na hora de acabar o livro. -Shhh! Estou a pensar. Open Subtitles انت لقد حان وقت الإنتهاء من ذلك الكتاب مهلآ، انا افكر
    Zukie acorda. Está na hora de lutarmos pela paz no nosso mundo. Open Subtitles زوكي ، استيقظ لقد حان وقت القتال من اجل حماية عالمنا
    E assim É hora de brincar de charada de novo. Open Subtitles لذا لقد حان وقت اللعب لعبه اللغز مره اخري
    Quer dizer, Está na altura de seguirmos com as nossas vidas. Por isso tudo isto, sobre amanhã à noite. Open Subtitles ، أعني، لقد حان وقت إستمرار حياتنا، هذه أهمّية ليلة الغد.
    É tempo de enfrentar o público com o discurso. Open Subtitles لقد حان وقت الكفاح مع الخِطاب الموجه للعامة.
    Está na hora da ignição e de puxar o lustro às máquinas. Open Subtitles لقد حان وقت الإنطلاق 00: 01: 40,039
    É altura de saíres do ninho, Hallam, e acho que sabes disso. Open Subtitles لقد حان وقت الرحيل ياهالام وأظن أنك تعرف ذلك
    Bem, pessoal, Chegou a hora de ver a vida. Open Subtitles حسناً جميعاً، لقد حان وقت الظهور كأحياء
    Precisas de ajuda. Apenas... Está na hora de ir embora. Open Subtitles إنك بحاجة للمساعدة لقد حان وقت الذهاب إلى المنزل
    Não pareces nada bem. Está na hora de seguir em frente. Open Subtitles فإنك لا تبدو على ما يُرام لقد حان وقت التحرّك
    Mas agora Está na hora de voltar para o jogo, Lucy. Open Subtitles لكن الآن لقد حان وقت العودة للعبة يا لوسى
    Agora vira o nariz para cima, Está na hora de aparar a mata. Open Subtitles ميل إنفك الآن لهنا لقد حان وقت تشذيب الغابة
    Então, Está na hora de sair, como o seu pai. Open Subtitles لقد حان وقت رحيلك, مثلك أباك الصغير الحزين.
    Mas Está na hora de irem. Open Subtitles لكنني أُفضّل الخوف الآن لقد حان وقت الانتقال.
    É hora de mudar o curso da perda de audição evitável. TED لقد حان وقت تغيير مسار فقدان السمع الذي يمكن الوقاية منه.
    É hora de justificar o que ganham. Vamos. Open Subtitles تعالى هنا , لقد حان وقت جنى ما تقاضيت اجرك عنه , دعونا نحرك هذا
    Está na altura de modificar o veículo porque vai começar a próxima parte da Corrida para a Austrália. Open Subtitles الآن لقد حان وقت تعديل عربتك لأن المرحلةالقادمة من السباق إلى أستراليا
    Está na altura de obter respostas. Open Subtitles أوصليها , لقد حان وقت الحصول على بعض الإجابات
    Parece que deste cabo de tudo, velhote. É tempo de nos pormos a andar. Open Subtitles يبدو وكأنك أفســدت الأمـــر لقد حان وقت الخروج بسرعة
    Vamos, Está na hora da cama, pai. Open Subtitles هيا , لقد حان وقت النوم يا أبي ماذا ؟ ؟
    É altura de vir alguém com tomates para este gabinete. Open Subtitles لقد حان وقت الإستعانة برجل شجاع في هذا المكتب
    Chegou a hora de começares o teu treino de domínio do ar. Open Subtitles لقد حان وقت بدأ تدريبك للتحكم بالهواء
    É hora do comprimido, mas está a dormir tão bem, que nâo quis acordá-Io. Open Subtitles لقد حان وقت القرص لكنه نائم بشكل طيب ولم أرغب فى ايقاظه
    Anda, Sarah Está na hora do banho. Anda Henry. Open Subtitles هيا يا سارة لقد حان وقت حمامك هيا يا هنري
    Bem, boa noite, minhas pequeninas vermes. Esta na hora de serem exterminadas. Open Subtitles مساء الخير ياحشراتِ الصغيرات لقد حان وقت إزالتكما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد