ويكيبيديا

    "لقد سئمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Estou farto
        
    • Estou cansado
        
    • Estou farta
        
    • Estou cansada
        
    • Cansei-me de
        
    • Estou cheio
        
    • Estou tão cansada
        
    • Estou tão farto
        
    • Estou tão farta de
        
    Estou farto de corrigir os erros de um bando de corretores que até venderam seguros de vida a um tipo que dorme com cobras. Open Subtitles لقد سئمت بتخلل أسنانى كل مرة بعد أن يتعاقد رجل عصابات مع مندوب شبه أخرس ليتعاقد على تأمين حياة مع شخص كسول
    Estou farto destes patifes ... que entram no meu escritório, Open Subtitles لقد سئمت من هذا النوع يأتون إلى مكتبي، مكتبي
    Estou cansado de todas as coisas que você não queria. Open Subtitles لقد سئمت من كل الأشياء التي لم تقصد فعلها.
    Sabes uma coisa? Estou cansado desse teu velho discurso. Open Subtitles لقد سئمت من تلك الأغنيه التى تغنيها، حسنا؟
    Eu Estou farta de as mulheres que conheço estarem doentes e cansadas. TED ‫لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ‬ ‫ممن سئمن وتعبن.‬
    Estou cansada dos outros me dizerem que preciso de um homem. Open Subtitles لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل
    Estou farto de perder com as cabras da zona Este. Open Subtitles لقد سئمت الخسارة أمام فريق الجانب الشرقي كل سنة
    Estou farto de aceitar ordens dele e de perseguir o Avatar. Open Subtitles ,لقد سئمت من تنفيذ أوامره و تعبت من ملاحقة الآفاتار
    E substitui aqueles sinais. Estou farto de os ver. Open Subtitles وغير هذهـ العلامات لقد سئمت من النظر إليها
    Ele está gerir o pessoal todo, meu. Estou farto desta guerra. Open Subtitles إنّه الآمر الناهي ، هنا لقد سئمت من هذه الحرب
    Raios, Estou farto de te ver tratar esta miúda como um fardo. Open Subtitles انظر، لقد سئمت من تعاملك مع هذه الفتاة وكأنّها عبءٌ عليك
    Sabe, já Estou cansado de vocês, crianças, a entrar escondidas sem pagar. Open Subtitles أتعلمين لقد سئمت و تعبت منكم أيها الأطفال المتسللين دون دفع
    Sabe, já Estou cansado de vocês, crianças, a entrar escondidas sem pagar. Open Subtitles أتعلمين لقد سئمت و تعبت منكم أيها الأطفال المتسللين دون دفع
    Não, Estou cansado de depositar aqui as minhas esperanças. Open Subtitles أتعلمين أمرا؟ لا لقد سئمت التمسّك بآمالي هنا
    Estou farta daqueles imbecis da irmandade, mas a sua música! Open Subtitles لقد سئمت من هؤلاء الفتيان الملاعين ومن موسيقاهم الغبية
    Não quero saber o que fazes. Estou farta de seguir-te. Open Subtitles لا اهتم بما تفعلين لقد سئمت من المشي ورائك
    Estou farta deste hospital que alimenta o seu monstruoso ego. Open Subtitles لقد سئمت من هذا المستشفى التي تغذي غرورك المتوحش
    Estou cansada de todos a tratando como algo especial! Open Subtitles لقد سئمت من معاملة الجميع لكِ بطريقة خاصة
    Estou cansada de acharem que eu sou tão inocente. Open Subtitles لقد سئمت من كون الجميع يعتقدني شخصاً بريئًا
    Cansei-me de ficar sentado enquanto as pessoas desta família me ignoram! Open Subtitles لقد سئمت الجلوس هنا بينما الناس يدهسوني فى هذه العائلة
    Estou cheio de ouvir isso. Vou-lhe devolver todo o dinheiro! Open Subtitles لقد سئمت من سماع هذا, سوف تسترجع كل النقود التي انفقتها
    Estou tão cansada de falar sobre isso... nem sei como lhe começar a contar. Open Subtitles لقد سئمت من التحدث فى الأمر لا أستطيع حتى أن أخبرك بأى شىء
    Na verdade, recusei-os, porque Estou tão farto de ser advogado. Open Subtitles في الحقيقة لقد خذلتهم, لقد سئمت كوني محامي
    Estou tão farta de as pessoa me tentarem animar. Open Subtitles لقد سئمت من الأشخاص الذين يحاولون رفع معنوياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد