Estou farto de corrigir os erros de um bando de corretores que até venderam seguros de vida a um tipo que dorme com cobras. | Open Subtitles | لقد سئمت بتخلل أسنانى كل مرة بعد أن يتعاقد رجل عصابات مع مندوب شبه أخرس ليتعاقد على تأمين حياة مع شخص كسول |
Estou farto destes patifes ... que entram no meu escritório, | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا النوع يأتون إلى مكتبي، مكتبي |
Estou cansado de todas as coisas que você não queria. | Open Subtitles | لقد سئمت من كل الأشياء التي لم تقصد فعلها. |
Sabes uma coisa? Estou cansado desse teu velho discurso. | Open Subtitles | لقد سئمت من تلك الأغنيه التى تغنيها، حسنا؟ |
Eu Estou farta de as mulheres que conheço estarem doentes e cansadas. | TED | لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ممن سئمن وتعبن. |
Estou cansada dos outros me dizerem que preciso de um homem. | Open Subtitles | لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل |
Estou farto de perder com as cabras da zona Este. | Open Subtitles | لقد سئمت الخسارة أمام فريق الجانب الشرقي كل سنة |
Estou farto de aceitar ordens dele e de perseguir o Avatar. | Open Subtitles | ,لقد سئمت من تنفيذ أوامره و تعبت من ملاحقة الآفاتار |
E substitui aqueles sinais. Estou farto de os ver. | Open Subtitles | وغير هذهـ العلامات لقد سئمت من النظر إليها |
Ele está gerir o pessoal todo, meu. Estou farto desta guerra. | Open Subtitles | إنّه الآمر الناهي ، هنا لقد سئمت من هذه الحرب |
Raios, Estou farto de te ver tratar esta miúda como um fardo. | Open Subtitles | انظر، لقد سئمت من تعاملك مع هذه الفتاة وكأنّها عبءٌ عليك |
Sabe, já Estou cansado de vocês, crianças, a entrar escondidas sem pagar. | Open Subtitles | أتعلمين لقد سئمت و تعبت منكم أيها الأطفال المتسللين دون دفع |
Sabe, já Estou cansado de vocês, crianças, a entrar escondidas sem pagar. | Open Subtitles | أتعلمين لقد سئمت و تعبت منكم أيها الأطفال المتسللين دون دفع |
Não, Estou cansado de depositar aqui as minhas esperanças. | Open Subtitles | أتعلمين أمرا؟ لا لقد سئمت التمسّك بآمالي هنا |
Estou farta daqueles imbecis da irmandade, mas a sua música! | Open Subtitles | لقد سئمت من هؤلاء الفتيان الملاعين ومن موسيقاهم الغبية |
Não quero saber o que fazes. Estou farta de seguir-te. | Open Subtitles | لا اهتم بما تفعلين لقد سئمت من المشي ورائك |
Estou farta deste hospital que alimenta o seu monstruoso ego. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا المستشفى التي تغذي غرورك المتوحش |
Estou cansada de todos a tratando como algo especial! | Open Subtitles | لقد سئمت من معاملة الجميع لكِ بطريقة خاصة |
Estou cansada de acharem que eu sou tão inocente. | Open Subtitles | لقد سئمت من كون الجميع يعتقدني شخصاً بريئًا |
Cansei-me de ficar sentado enquanto as pessoas desta família me ignoram! | Open Subtitles | لقد سئمت الجلوس هنا بينما الناس يدهسوني فى هذه العائلة |
Estou cheio de ouvir isso. Vou-lhe devolver todo o dinheiro! | Open Subtitles | لقد سئمت من سماع هذا, سوف تسترجع كل النقود التي انفقتها |
Estou tão cansada de falar sobre isso... nem sei como lhe começar a contar. | Open Subtitles | لقد سئمت من التحدث فى الأمر لا أستطيع حتى أن أخبرك بأى شىء |
Na verdade, recusei-os, porque Estou tão farto de ser advogado. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد خذلتهم, لقد سئمت كوني محامي |
Estou tão farta de as pessoa me tentarem animar. | Open Subtitles | لقد سئمت من الأشخاص الذين يحاولون رفع معنوياتي |