Não. Ela saiu há pouco. Suponho que foi para casa. | Open Subtitles | لا لقد غادرت منذ فترة لاشك أنها في البيت |
Ela saiu há cerca de uma hora, com um americano. | Open Subtitles | لقد غادرت منذ حوالي الساعة مع رجل أمريكي |
A sua amiga Foi-se embora, Alteza. Apanhou um táxi e partiu. | Open Subtitles | لقد غادرت السيدة صديقتك، لقد طلبت سيار أجرة ثم غادرت |
Ela partiu há cerca de quatro anos, e estamos à procura da ficha dela. | Open Subtitles | لقد غادرت منذ أربـع سنوات ونحن نبحث عن سجلها |
Ela acabou de sair, mas ela disse que você pagava. | Open Subtitles | لقد غادرت للتو. لكنها قالت أنكِ ستتولين دفع هذا. |
Saíste antes que te conseguíssemos apanhar. Pensámos que podíamos passar por cá para o ver. | Open Subtitles | لقد غادرت القاعدة قبلما نلحق بك أعتقدنا أننا ربما نجدك هنا .. |
Eu saí daqui, do comando do Stargate, apenas algumas horas atrás. | Open Subtitles | لقد غادرت من هنا، من قاعدة ستارغيت اليوم، قبل عدة ساعات |
Não, Ela saiu em Paris, na Gare de Lyon. | Open Subtitles | لا, لقد غادرت القطار فى باريس عند محطة جير دى ليون |
Ela saiu há uma hora, mas estive até agora para fechar o fecho das calças com segurança. | Open Subtitles | لقد غادرت منذ ساعه, لكني مكثت حتى الأن لأتمكن من أغلاق سحابي شكل أمن |
Ela saiu daqui há poucas horas com a mesma história de sempre. | Open Subtitles | لقد غادرت منذ عدة ساعات بقصه مختلقه كالعاده |
És um péssimo mentiroso. Ela saiu há 5 minutos. | Open Subtitles | أنتَ كاذب فظيع لقد غادرت قبل خمس دقائق |
Tenho a certeza que querem dizer a mesma coisa, mas, sim, pelo que sabemos, Ela saiu daqui opcionalmente sem roupa. | Open Subtitles | أنا متأكده أنهم يعنون نفس الشيء ،لكن أجل بقدر علمنا، لقد غادرت هنا بدون ملابس |
De acordo com o barman que falei, Ela saiu acompanhada de um homem. | Open Subtitles | وفقاً للنادل الذي تحدثت معه لقد غادرت برفقة رجل غير معروف |
Despediu-se. Foi-se embora ontem à noite, durante o jantar. | Open Subtitles | تركت العمل, لقد غادرت حينما كنا في المطعم |
Não sei. Isso sempre foi um mistério para mim. Ela Foi-se embora sem dizer adeus. | Open Subtitles | انا لا اعرف، لقد كان هذا بمثابة اللغز لي طوال الوقت، لقد غادرت حتى من دون وداع |
Não a conheces. Ela partiu daqui antes do teu nascimento. | Open Subtitles | أنت لا تعرفها لقد غادرت قبل ولادتك |
Em Paris. Ela partiu há dois dias atrás para comemorar o aniversário dela. | Open Subtitles | باريس لقد غادرت قبل يومين لعيد ميلادها |
Acabei de sair do hotel. Vou para aí agora. | Open Subtitles | لقد غادرت الفندق انا متجهه الى المكتب الان |
Ontem quando Saíste tinhas ganho $390. | Open Subtitles | لقد غادرت الميدان أمس كفائز بـ390 دولار. |
Eu saí às nove. Ele estava vivo nessa altura. | Open Subtitles | لقد غادرت في الساعة التاسعة و كان على قيد الحياة حينها |
Ela deixou a mansão, mas está a bloquear os meus pensamentos. Ela é muito forte. | Open Subtitles | لقد غادرت القصر, و لكنها تحاول ان تصد افكاري, انها قوية جدا |
Saí de casa hoje para arranjar 50 votos à minha mulher. | Open Subtitles | لقد غادرت المنزل اليوم لأحضر 50 صوتا لزوجتي |
Ela foi passar o fim-de-semana a Connecticut. | Open Subtitles | لا اعتقد ذلك سيدي لقد غادرت للتو إلى كونيتكت , لنهايه الاسبوع |
Não. Faz tempo que você Foi embora. Já não sabe como são as coisas aqui. | Open Subtitles | .. لقد غادرت منذ زمن ولا تعرف كيف هى الحال هنا الآن |
Foi já para o fim do meu turno, fui-me embora e ela ainda cá ficou. | Open Subtitles | لقد كانت نهاية مناوبتي لذلك لقد غادرت وهي لاتزال هناك |
- Não disse nada. Foram-se embora. | Open Subtitles | إنها لم تخبرنا ماذا حصل لقد غادرت و حسب. |