"لقد غادرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ela saiu
        
    • Foi-se embora
        
    • Ela partiu
        
    • sair
        
    • Saíste
        
    • Eu saí
        
    • Ela deixou
        
    • Saí de
        
    • Ela foi
        
    • Foi embora
        
    • fui-me embora
        
    • Foram-se embora
        
    Não. Ela saiu há pouco. Suponho que foi para casa. Open Subtitles لا لقد غادرت منذ فترة لاشك أنها في البيت
    Ela saiu há cerca de uma hora, com um americano. Open Subtitles لقد غادرت منذ حوالي الساعة مع رجل أمريكي
    A sua amiga Foi-se embora, Alteza. Apanhou um táxi e partiu. Open Subtitles لقد غادرت السيدة صديقتك، لقد طلبت سيار أجرة ثم غادرت
    Ela partiu há cerca de quatro anos, e estamos à procura da ficha dela. Open Subtitles لقد غادرت منذ أربـع سنوات ونحن نبحث عن سجلها
    Ela acabou de sair, mas ela disse que você pagava. Open Subtitles لقد غادرت للتو. لكنها قالت أنكِ ستتولين دفع هذا.
    Saíste antes que te conseguíssemos apanhar. Pensámos que podíamos passar por cá para o ver. Open Subtitles لقد غادرت القاعدة قبلما نلحق بك أعتقدنا أننا ربما نجدك هنا ..
    Eu saí daqui, do comando do Stargate, apenas algumas horas atrás. Open Subtitles لقد غادرت من هنا، من قاعدة ستارغيت اليوم، قبل عدة ساعات
    Não, Ela saiu em Paris, na Gare de Lyon. Open Subtitles لا, لقد غادرت القطار فى باريس عند محطة جير دى ليون
    Ela saiu há uma hora, mas estive até agora para fechar o fecho das calças com segurança. Open Subtitles لقد غادرت منذ ساعه, لكني مكثت حتى الأن لأتمكن من أغلاق سحابي شكل أمن
    Ela saiu daqui há poucas horas com a mesma história de sempre. Open Subtitles لقد غادرت منذ عدة ساعات بقصه مختلقه كالعاده
    És um péssimo mentiroso. Ela saiu há 5 minutos. Open Subtitles أنتَ كاذب فظيع لقد غادرت قبل خمس دقائق
    Tenho a certeza que querem dizer a mesma coisa, mas, sim, pelo que sabemos, Ela saiu daqui opcionalmente sem roupa. Open Subtitles أنا متأكده أنهم يعنون نفس الشيء ،لكن أجل بقدر علمنا، لقد غادرت هنا بدون ملابس
    De acordo com o barman que falei, Ela saiu acompanhada de um homem. Open Subtitles وفقاً للنادل الذي تحدثت معه لقد غادرت برفقة رجل غير معروف
    Despediu-se. Foi-se embora ontem à noite, durante o jantar. Open Subtitles تركت العمل, لقد غادرت حينما كنا في المطعم
    Não sei. Isso sempre foi um mistério para mim. Ela Foi-se embora sem dizer adeus. Open Subtitles انا لا اعرف، لقد كان هذا بمثابة اللغز لي طوال الوقت، لقد غادرت حتى من دون وداع
    Não a conheces. Ela partiu daqui antes do teu nascimento. Open Subtitles أنت لا تعرفها لقد غادرت قبل ولادتك
    Em Paris. Ela partiu há dois dias atrás para comemorar o aniversário dela. Open Subtitles باريس لقد غادرت قبل يومين لعيد ميلادها
    Acabei de sair do hotel. Vou para aí agora. Open Subtitles لقد غادرت الفندق انا متجهه الى المكتب الان
    Ontem quando Saíste tinhas ganho $390. Open Subtitles لقد غادرت الميدان أمس كفائز بـ390 دولار.
    Eu saí às nove. Ele estava vivo nessa altura. Open Subtitles لقد غادرت في الساعة التاسعة و كان على قيد الحياة حينها
    Ela deixou a mansão, mas está a bloquear os meus pensamentos. Ela é muito forte. Open Subtitles لقد غادرت القصر, و لكنها تحاول ان تصد افكاري, انها قوية جدا
    Saí de casa hoje para arranjar 50 votos à minha mulher. Open Subtitles لقد غادرت المنزل اليوم لأحضر 50 صوتا لزوجتي
    Ela foi passar o fim-de-semana a Connecticut. Open Subtitles لا اعتقد ذلك سيدي لقد غادرت للتو إلى كونيتكت , لنهايه الاسبوع
    Não. Faz tempo que você Foi embora. Já não sabe como são as coisas aqui. Open Subtitles .. لقد غادرت منذ زمن ولا تعرف كيف هى الحال هنا الآن
    Foi já para o fim do meu turno, fui-me embora e ela ainda cá ficou. Open Subtitles لقد كانت نهاية مناوبتي لذلك لقد غادرت وهي لاتزال هناك
    - Não disse nada. Foram-se embora. Open Subtitles إنها لم تخبرنا ماذا حصل لقد غادرت و حسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus