Não. Liguei para lá e Disseram-me que estava tudo bem. | Open Subtitles | لا لقد اخبرتهم لقد قالوا كل شيء سيكون بخير |
Disseram-me que vão atacar a tua empresa de rega, esta noite. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنهم سيهاجموا على شركة السقي الخاصة بك الليلة |
Dizem que têm um excelente programa que a pode ajudar. | Open Subtitles | لقد قالوا إنه عندهم برنامج ممتاز يمكن أن يساعدها |
Eles são inconclusivos sobre Sarah Jean, Dizem que seu comportamento... é mais parecido com o de vítimas de guerra... | Open Subtitles | ولكن لم يكن الامر حاسما مع سارة جين لقد قالوا ان سلوكها كان اشبه بسلوك ضحايا الحرب؟ |
Disseram que, quando encontraram o corpo, o cérebro estava tão desfeito, que o único médico que poderia ter-me salvado era eu. | Open Subtitles | لقد قالوا أنهم عندما وجدوا جسدي كان مخي محطما ً لدرجةأن الطبيب الوحيد الذي كان بمقدوره انقاذي, كان أنا |
- Disseram que era urgente! - Disseram que era urgente! - Por favor, diga que ele está bem. | Open Subtitles | لقد قالت الإشارة أن الأمر عاجل لقد قالوا أن الأمر عاجل |
Disseram-me que não tinha mãe, que ela tinha morrido quando nasci. | Open Subtitles | لقد قالوا لي أنّني يتيمة الأمّ، وأنّها ماتت وأنا أولد |
Disseram-me que podia demorar meses ou anos, daí não te ter contado ainda, e pensar que podia ia de férias contigo. | Open Subtitles | لقد قالوا قد يستغرق أشهر وربما سنوات ولذلك لم أقل لك بعد لذلك ظننت بأن بإمكاني الذهاب في عطله |
Disseram-me que gostavam mais de min no YouTube do que em pessoa | TED | لقد قالوا لي أنهم يفضلونني في فيديوهات اليوتيوب عوضاً عن التدريس مباشرة |
Disseram-me que podia obter um por 24 horas. | Open Subtitles | لقد قالوا اننى استطيع ان احصل على واحدة هنا لمدة 24 ساعة |
Óptimo. Disseram-me que se dedicava a desaparecimentos de domésticas. | Open Subtitles | أنا سعيد لسماع ذلك, لقد قالوا لي انها بخصوص اختفاء خادمة |
Disseram-me que podias esmagar a cabeça de um homem com uma mão. | Open Subtitles | لقد قالوا إنه يمكنك أن تحطم جمجمة رجل بيد واحدة |
Dizem que é a coisa mais natural do mundo, não é? | Open Subtitles | لقد قالوا من أنه أكثر شيءٍ طبيعي في العالم، صحيح؟ |
Dizem que as coisas boas acontecem às boas pessoas. | Open Subtitles | لقد قالوا ان الامور الجيدة تحصل للناس الطيبين |
Dizem que estava a olhar para o céu, e não prestou atenção aonde o cavalo o levava. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه كان ينظرُ نحو السماء ولا يلقي بالاً إلى أين يتجه به حصانه. |
Dizem que o pior que podemos fazer é confrontar o Rendon, por isso espero que não tenhas feito nenhuma estupidez. | Open Subtitles | لقد قالوا انه اسوء شئ يمكننا فعله هو مواجهة ريندون بأنفسنا لهذا أمل انكي لم تفعلي شيئا غبيا |
Dizem... Os jornais Dizem que foi encontrada em um quarto de hotel... | Open Subtitles | حسنا ، لقد قالوا ، حسنا ، الجريدة قالت أنها وجدت في غرفة في فندق |
Eles Disseram que o corpo foi infectado com um vírus armadilhado. | Open Subtitles | لقد قالوا أن الجثة كانت مصابة بفيروس من قبل مسلحين |
- Disseram que tinham mais perguntas. | Open Subtitles | لقد قالوا بأن لديهم المزيد من الأسأله ليس عليكِ القدوم |
- Eles disseram "raio aniquilador de aceleração photónica", seus atrasados! | Open Subtitles | لقد قالوا : يجب ان تنشطا شعاع الإباده بتسارع الفوتون ايها الأحمقان |
Eles Disseram-nos para nos separarmos. Ele apanharam-nos a casar. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنه علينا الإنفصال لقد اكتشفونا ونحن نحاول الزواج |
Falaram em libertar-me do fardo. | Open Subtitles | لذا يمكنني أن أحصل علي بعض الأعمال الآخري. لقد قالوا شئ عن محاولة تحريري من الإدارة. |