Já passaram dez dias desde que saímos da aldeia. | Open Subtitles | لقد مرت عشرة أيام بالفعل منذ غادرنا القرية |
Fry, Já passaram três dias, não podes continuar a dançar assim. | Open Subtitles | لقد مرت ثلاثة أيام لا يمكنك مواصلة الرقص بهذا الشكل |
Bem, Já passaram cinco horas, e o teu sangue ainda está limpo. | Open Subtitles | ، حسناً ، لقد مرت خمسة ساعات و دمك مازال نظيفاً |
Olá Mãe. É bom voltar a ver-te. Já passou muito tempo. | Open Subtitles | مرحباً أمي , من الجيد رؤيتك لقد مرت مدة طويله, |
Já se passaram 780 000 anos desde que isto aconteceu. | TED | لقد مرت 780,000 سنة منذ حدوث ذلك اخر مرة. |
Passaram-se quatro anos desde que fotografei em Flint, e finalmente, consegui realizar uma justiça poética. | TED | لقد مرت أربع سنوات منذ أجريت مهام التصوير في فلينت، وفي النهاية، كنت قادرة على تسطير ملحمة من المساواة. |
Já passaram tantos anos desde que alguém me levou ao circo. | Open Subtitles | لقد مرت سنوات منذ أن قام أحدهم بأخذي إلى السيرك |
Já passaram anos, como sabes se não tenho um namorado simpático? | Open Subtitles | لقد مرت سنوات, كيف تعرف أنهُ ليس لدي صديقٌ لطيف؟ |
- Rainha. Penélope, Já passaram muitos meses desde a última vez que nos veio ver. | Open Subtitles | بينلوب، لقد مرت شهورا عديدة منذ أتيت لترانا |
Via, mas Já passaram 16 anos, e deve ser dificil ficar interessado. | Open Subtitles | لقد كان يفعل ولكن لقد مرت 16 سنة وأعتقد أنه من الصعب أن يبقى متحمساً |
Já passaram seis meses, estou ansiosa para ver o meu filho. | Open Subtitles | حسنا ، لقد مرت 6 شهور و أود رؤية ولدى |
Já passaram cinco anos desde a tua última confissão. | Open Subtitles | لقد مرت خمس سنوات منذ جئت للأعتراف .. |
Já passou mais de uma hora? | Open Subtitles | لقد مرت ساعة .. ـ أتعرف، بالنظر للأسماء علي هذه القائمة |
É precisamente... Já passou mais de uma hora, do que foi combinado. | Open Subtitles | الآن لقد مر أكثر من ساعة بالتأكيد أستطيع أن أخبرك هذا لقد مرت ساعة |
Sabias que Já passou mais de um ano desde que beijei uma rapariga? | Open Subtitles | أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟ |
Já se passaram 15 minutos desde que vimos algum sinal. | Open Subtitles | لقد مرت 15دقيقة من وقت ما شاهدنا اي علامة |
Já se passaram 18 horas desde que os rapazes desapareceram. | Open Subtitles | حسناً، لقد مرت 18 ساعة منذ إختفاء هؤلاء الأولاد |
Passaram-se oito dias desde que eu vos dei as moradas de 1 1 bares ilegais, dois vendedores de cocaína e 16 bordéis. | Open Subtitles | لقد مرت ثمانية أيام. لقد مرت ثمانية أيام منذ ان أعطيتكم عناوين |
- Ela passou por várias mudanças, mas... - Para a estudar. | Open Subtitles | لقد مرت بالكثير من التغيرات , ولكن لتدرسه |
Já se passou um ano, doutor. Estamos a dar o nosso melhor. | Open Subtitles | لقد مرت سنة , دكتور و يبدو و كأننا لا نعطي افضل ما نستطيع |
Meu Deus, Há quanto tempo! Não te vejo desde que eras... | Open Subtitles | لقد مرت سنوات عديدة ..فأنا لم أراك منذ أن كنت |
Já sabemos fazer isto. Já lá vão 10 anos. - A sério? | Open Subtitles | لقد أصبحنا نعلم جيدًا كيف نفعل ذلك الآن لقد مرت عشر سنوات |
Ela teve um desgaste terrivel e não posso dizer se ela poderá sobreviver. | Open Subtitles | لقد مرت بمحنة صعبة و لا أظن أنه من المحتمل أن تنجو |
Sim, bem, tu sabes, Só passaram uns meses, mas é bastante sério. | Open Subtitles | نعم حسنا تعرفين لقد مرت بضع شهور فقط لكن الأمر جاد للغاية |
Já há algum tempo que não usamos isto. | Open Subtitles | هل تعلمان؟ لقد مرت بضعة سنوات منذ أن استخدمنا هذه المعدات |
já faz alguns anos desde que o vimos, Sr. Locken. | Open Subtitles | لقد مرت سنوات كثيره ولم نرك يا سيد لوكين |
De onde desenterraste isto? já foi há tantos anos. | Open Subtitles | أين وجدتي هذه ، لقد مرت سنين عديدة |