ويكيبيديا

    "لقلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • diria
        
    • dizia
        
    • teria
        
    • fosse
        
    • dizia-te
        
    Se não te conhecesse bem, diria que tens uma certa classe. Open Subtitles جوني لو لم أكن أعرفك لقلت أنك من الطبقة الراقية
    Se não soubesse, diria que ela está a perseguir-me outra vez. Open Subtitles أستمر لو لم أكن أعرفها جيداً لقلت أنها تتعقبني مجدداً
    Quase diria que está a tentar tirar nabos da púcara. Open Subtitles لو كنتُ متشائماً لقلت بأنك تحاول إستخراج معلومات مني
    Se não te conhecesse melhor, diria que começas a gostar disto. Open Subtitles لو لم أكن أعرفك جيداً, لقلت أنك بدأت تستمع بذلك
    Se eu fosse... se fosse astrólogo, dizia que havia qualquer coisa... de cósmico a acontecer, planetas a colidirem em qualquer lado. Open Subtitles ..لو أنني لو أن لي علاقة بالتنجيم لقلت بأن هناك شئ ما الكونية المستمرة, الكواكب تصطدم في مكان ما
    - Eu sei. Se fosse assim tao importante para mim, teria dito algo. Open Subtitles لو كان الأمر مهماً بالنسبة لي، لقلت شيئاً
    Se alguém me dissesse que eu ia estar deprimido no próximo mês, eu diria: "Desde que saiba que termina em novembro, eu aguento". TED إن أخبرتني أنني يجب أن أصاب بالاكتئاب لمدة شهر، لقلت: "ما دمت أعلم أنه سوف ينتهي في نوفمبر، أستطيع القيام بذلك."
    Bem, se fizesse um cálculo, diria que foi alguma gaja, ou o marido duma delas. Open Subtitles لو كان علي التخمين، لقلت إن الفاعل امرأة ما مسنّة، أو زوج ما مسنّ.
    Se eu fosse de apostas, diria que são da CIA. Open Subtitles أتسائل يعملون لحساب من ؟ إذا كنت مراهنا ً لقلت أنهم . المخابرات
    Miúda, se eu não te conhecesse, diria que é quase como se tu fosses... Open Subtitles إذا كنت انا جاهلة بالأمور لقلت أنك تكوني
    Sabes, se eu não estivesse tanta certeza que és uma lésbica, eu diria que estás a fazer-te a mim. Open Subtitles اتعلمين, لو لم اكن متأكدا من انك سحاقية لقلت بأنك تتحرشين بي
    diria até que estás com ciúmes. Open Subtitles لو لم أعرفك جيداً لقلت أنك تشعر بالغيرة برأيي
    Se ele tivesse vindo ontem, diria que nunca vi nada assim. Open Subtitles في الواقع، إذا جاء فقط بالأمس لقلت أنني لم أرى حالة مثيلة من قبل
    Se não te conhecesse, diria ter encontrado o teu calcanhar de Aquiles. Open Subtitles لو أني لا أعرفك جيداً، لقلت إني وجدت نقطة ضعفك
    Se me deitasse a adivinhar, diria que é um programa do mundo das Máquinas. Open Subtitles لو كنت سأخمن لقلت بأنك برنامج من عالم الالات
    Se não soubesse, diria que já tinha deixado. Open Subtitles لو لم اكن اعلم ما سيحدث لقلت اننى اخرجتك بالفعل
    Se estivéssemos num pais civilizado, diria que queria pôr fim a isto tudo e o senhor acabava com a minha vida dando-me um medicamento indolor. Open Subtitles فى أية مدينه متحضره لقلت أننى أريد الأنتهاء منه وأنت كنت لتقضى علي بدواء رائع لا يسبب ألم
    Se não soubesse, diria que está a tentar excluir-me do processo. Open Subtitles لولا معرفتي بك لقلت إنك تحاول إنها العملية
    Se não soubesse melhor, diria que estavas preocupado comigo, Jack. Open Subtitles لو لم أعرف جيدا لقلت أنك قلق على, جاك
    Se não o conhecesse, eu dizia que está a questionar ordens. Open Subtitles إن لم أكن أعلمك جيدًا، لقلت أنك تشكك في الأوامر
    Se tivesses dito que estava bonito, eu teria respondido "tu também". Open Subtitles أتعلم , لو أنك قلت فقط بأنني أبدو وسيما لقلت بأنك تبدو كذلك أيضاً
    Andy, se não fosses meu amigo dizia-te, "Está óptimo", e afastava-me. Open Subtitles آندي لو لم تكن صديقي لقلت لك انه رائع وانصرفت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد