ويكيبيديا

    "لكثير" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • muitas
        
    • muita
        
    • muitos
        
    • uma data
        
    • por muito
        
    Não costumo dizer a muitas pessoas mas, é algo que sinto que deve estar a par antes de me contratar. Open Subtitles عادة لا اصرح بهذا لكثير من الناس و لكنه شيء اشعر انه يجب ان تعرفيه قبل ان تعينيني
    muitas crianças adoptivas reprimem memórias para poder superar as coisas. Open Subtitles قمع الذكريات هي آلية نسخ لكثير من أبناء التبني
    E penso que é essa a base de muitas capacidades humanas únicas como a abstração, a metáfora e a criatividade. TED وأظن أنه أساس لكثير من القدرات الخاصة بالبشر مثل التجريد والإستعارة والإبداع
    CA: Para muita gente de esquerda é de espantar que tantas mulheres tenham votado nele, apesar de alguns dos seus comentários. TED كريس أندرسن: الأمر محير لكثير ممن يُحتسبون على اليسار أن الكثير من النساء صوتت له، بغض النظر عن تعليقاته.
    Mas é melhor achares alguma coisa, porque deves a muita gente. Open Subtitles ولكن يجب أن تجد شيئاً لأنك مدين لكثير من الناس
    Estão a colaborar com repórteres porque muitos investigadores têm dificuldade em escreverem uma história simples ou clara. TED لذلك يتعاونون مع المراسلين، لأنه بالنسبة لكثير من الباحثين، يصعب كتابة قصة بسيطة أو واضحة.
    Sei que, para muitos de nós, os pirilampos podem trazer muitas boas recordações: a infância, o verão, até outras palestras TED. TED الآن، بالنسبة لكثير منكم، أعلم أن اليراعات قد تثير لديكم ذكريات رائعة: الطفولة، فترة الصيف وكذلك محادثات TED أخرى
    Até há pouco tempo, muitas mulheres não podiam trabalhar nem seguir os seus estudos. TED حتي وقت قريب، لم يكن يسمح لكثير من النساء العمل أو طلب العلم.
    A unidade exige que todas as visitas aos prisioneiros da CMU têm que ser em inglês o que é uma dificuldade adicional para muitas das famílias muçulmanas. TED تصر الوحدة أن يتم إعتماد الانجليزية عند زيارة سجين بالوحدة، والذي يعتبر معاناة إضافية لكثير من الأسر المسلمة.
    Isso coincidiu com uma extinção em massa de muitas espécies marinhas. TED وتزامن ذلك مع الانقراض الجماعى لكثير من الفصائل البحريه.
    Graças a esta tecnologia e aos dados e ao nosso modelo de trabalho voluntário, conseguimos alcançar muitas pessoas que sofrem. TED بفضل هذه التكنولوجيا والبيانات ونموذج العمل التطوعي لدينا، استطعنا الوصول لكثير من الأشخاص يعانون.
    Penso que, para muitas pessoas, esse despertar assume a forma de uma doença. TED وأعتقد أن لكثير من الناس، هذا التنبيه يأتي على هيئة مرض.
    Eu vivi no mundo muçulmano, falei com muitas muçulmanas. TED لقد عشت انا في العالم الاسلامي وقد تحدث لكثير من النسوة المسلمات
    Uma rapariga pode sentir-se atraída par um homem... par muitas razões. Open Subtitles يمكن للفتاة أن تنجذب لأحدهم لكثير من الأسباب
    Fez mal à muitas pessoas. Pessoas que gostavam dele. Open Subtitles لقد تسبب بالاذئ لكثير من الناس, الناس الذين أحبوه
    Mas és importante para muitas crianças e és um exemplo para elas. Open Subtitles ماعدا إنك مُهم لكثير من الأطفال وأنت قدوة يُقتدى بها
    Corrupção como esta pode dar muito dinheiro a ganhar a muita gente. Open Subtitles فساد كهذا يمكن أن يجني الكثير من المال لكثير من الناس
    Outro resultado, que surpreendeu muita gente, foi que as formigas trocam de tarefas. TED والنتيجة الثانية، حيث كانت مفاجأة لكثير من الناس، وهي أن النمل في الواقع يتبادلون المهام.
    Para muita gente, a urbanização causa grande desgosto. TED الآن، بالنسبة لكثير من الناس، يسبب التحضر حيرة كبيرة.
    Para muita gente, pode ser zero ou muito poucas. TED وربما سيكون العدد قليل أو لا يوجد أحد لكثير من الناس.
    Vemos que ele é um habitat para muitos animais diferentes. TED فيها ، سترى انها موطن لكثير من الحيوانات المختلفة.
    Neste momento, estou a ver uma data de rabinhos que ainda não apanharam! Open Subtitles والآن، إنّي أنظر لكثير من المؤخرات التي لم تضرب سابقاً
    Eu sou um viajante do tempo. E eu por acaso sei que ela não será a tua rapariga por muito mais tempo. Open Subtitles أنا مسافر عبر الزمن لذا أعلم إنّها لن تكون فتاتك لكثير من الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد