Recentemente, tenho declarado para quem quiser ouvir que sou uma mulher perigosa. | TED | مؤخراً، أصبحت أصرح لكل من يسمعني أني امرأة خطيرة. |
Por isso, serei a voz da razao para quem quer que me queira ouvir. | Open Subtitles | لهذا سأكون صوت العقل لكل من يريد أن يصغي |
Está bem. Vou dizer-lhe o que digo a todos que vêm aqui. A lei é impotente para a ajudar. | Open Subtitles | لا بأس ، سأخبرك بما أخبره لكل من يأتي إلى هنا ، القانون لن يفيدك |
Os tipos do Vaughn oferecem $500 mil a quem for. | Open Subtitles | تقدم جماعة فوغن 500 ألف دولار لكل من يتسلق. |
É uma dupla captação de luz solar, tanto para as células solares como para as plantas. | TED | لذلك تحصد الضعف من ضوء الشمس، لكل من الخلايا الشمسية وللنباتات. |
A próxima música é dedicada a todos os que estão aqui. | Open Subtitles | و الآن، الفقرة القادمة مقدمة لكل من معنا الليلة بالحفل. |
É um pescador de homens... a ultima esperança de todos os abandonados. | Open Subtitles | إنه منقذ الناس، أمل أخير لكل من تُرِك وحيدا |
Isso é mau para todos os que têm um ar-condicionado. | Open Subtitles | وهذا أمر سيء لكل من يملك جهاز لتكييف الهواء |
Traz dinheiro e sorte no ano novo, para quem a encontrar no prato. | Open Subtitles | إنها تجلب الثروة والحظ الجيدين في السنة المقبلة لكل من يجدها في طبقه. |
Uma missão que pode revelar-se fatal para quem se lhes atravesse ao caminho. | Open Subtitles | مهمة يمكن أن تكون مميتة لكل من يقف في طريقهم |
para quem não conhece o grande avanço da pornografia na internet, estão prestes a tornar-se bem menos produtivos. | Open Subtitles | لكل من لم يعلم إتساع المواد الإباحية على الإنترنت سوف تعلم الأن |
a todos que derem dinheiro, Sr. Adams. | Open Subtitles | اعطي علم لكل من سيدفع مال هل سيدفعوا مقابل الأعلام ؟ |
Preciso que me dê nomes e endereços de todos que têm acesso a essas bonecas. | Open Subtitles | أريدك أن تعطيني أسماء و عناوين لكل من له صلة بهذه الدمية |
Disse-lhes as coisas terriveis que acontecem a quem se aproximar desta ilha. | Open Subtitles | أخبرتكم أن هذا يحدث لكل من يضع قدمه على هذهِ الجزيرة. |
e fala-se muito sobre como esta conferência proporciona mudanças de vida tanto para os oradores como para a assistência, e eu não sou exceção. | TED | وكثر الحديث عن كيف استطاع هذا المؤتمر أن يغير حياة الكثير لكل من المتحدث والمستمع,و لست إستثناء |
O Convento é aberto a todos os fiéis, como disse a Priora. | Open Subtitles | إن الدير مفتوحٌ لكل من يريد العبادة كما قالت رئيسة الدير. |
Vou precisar que faça uma lista de todos os que estiveram perto ou na sua casa nos últimos seis meses. | Open Subtitles | لكل من دخل او كان حول منزلك في اخر 6 اشهر ايا كان من أخذ كايل |
Quero anunciar uma amnistia geral para todos os que se entregarem. | Open Subtitles | لذلك أريد أن أعلن عفواً عاماً لكل من يسلم نفسه |
Peço desculpa aos que ficarem enjoados. | TED | دعونا نرى ما اذا كان بإمكانى العثور عليه , لكل من |
Por ter encorajado a esposa a comportar-se como uma Jezebel deve pagar uma vaca a cada uma das outras esposas. | Open Subtitles | لتشجيع زوجته للإنسجام مع نفسها مثل إيزابيل بقرة واحدة ستدفع لكل من الزوجات الأخريات |
Tenciono trazer a verdadeira morte a todos os que te provaram e sabem o que tu és. | Open Subtitles | أنوي جلب الموت الحقيقي لكل من تذوقك وعرف حقيقتك |
Uma execução dupla enviará uma forte mensagem para qualquer um que se atreva a desafiar-me. | Open Subtitles | إعدام كليكما سيرسل رسالة واضحة لكل من يتجرأ على أن يتحداني |
Exprimo a minha gratidão a todos aqueles que me apoiaram. | Open Subtitles | هذا الفيلم لم لك يكن إنتاج تلفزيوني أعبر عن إمتناني لكل من دعمني |
É melhor pintá-lo, metade a verde e metade a roxo, para poderes usá-lo como canto para cada uma dessas cores sem perder uma só face. | TED | من الأفضل أن تطلي نصفه بالأخضر ونصفه بالأرجواني، لتتمكن من استخدامه كزاوية لكل من هذه المكعبات، وبدون إضاعة وجه واحد. |