ويكيبيديا

    "لكننا مازلنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas ainda
        
    • Mas continuamos
        
    mas ainda precisamos do Poder das Três para o destruir. Open Subtitles لكننا مازلنا بحاجة لقوة الثلاث لنقضي عليه
    A linguistica descodificou com sucesso o telefonema do Dahlgren, mas ainda não sabemos quem é a misteriosa agência ou quem está atrás dela. Open Subtitles عالم اللغة ترجم مكالمة دالجرين الهاتفية. لكننا مازلنا لا نعرف شىء عن الوكالة أو من خلفها.
    - Salvei-te. Destrui a gárgula. - mas ainda estamos aprisionados. Open Subtitles أنقذتكِ، لقد دمرت الغرغول - لكننا مازلنا عالقين -
    Eu diria, "boa libertação", Mas continuamos presos a ele. Open Subtitles اريد قول تخلصنا منه لكننا مازلنا عالقين معه
    Mas continuamos com o mesmo problema, sem saber como a encontrar. Open Subtitles لكننا مازلنا على مشكلتنا، فلا نملك أية فكرة لإيجادها
    Eles têm a vantagem de estar a jogar em casa, Mas continuamos a trabalhar. Open Subtitles لديهم الافضلية لكننا مازلنا نعمل علي ذلك
    mas ainda não sabemos o que desencadeou este acto de criação, ou porquê... Open Subtitles ..لكننا مازلنا نجهل ما الذي أشعل فتيل هذاالنشاط الخلاق ..أو لماذا
    Meus senhores, sei que passaram o dia todo nisto, mas ainda não encontrámos o que precisamos. Open Subtitles أيّها السادة، أعلم إنكم كنتم تبحثون طوال اليوم، لكننا مازلنا لم نجد ما نريد.
    Olha, não quero colocar-te numa situação desconfortável, mas ainda não sabemos quem matou a Jenny. Open Subtitles أنظر، لا اريد أن أضعك في موقف لا يريحك لكننا مازلنا لا نعرف من قتل جيني
    Nas experiências de que vos falei, revelámos a identidade do Crítico, mas ainda não fazemos ideia de como o Crítico faz o seu trabalho. TED في التجارب التي أخبرتكم عنها ، توصلنا لمعرفة هوية النقد ، لكننا مازلنا لا نملك أية فكرة عن كيف أدأ الناقد لوظيفته .
    Hoje, os agrupamentos escolares estão a reformular a forma de avaliar os professores, mas ainda não lhes damos quase nenhuma avaliação que os ajude mesmo a melhorar a sua prática docente. TED اليوم، تعيد المديريات التفكير في طريقة تقييمها للمدرسيين، لكننا مازلنا لا نقدم لهم ملاحظاتنا بالشكل المناسب الذي سيساعدهم على تحسين طريقة عملهم.
    É interessante porque há umas 30 doenças que podem ser tratadas com vacinas mas ainda somos ameaçados por coisas como o VIH e a gripe. TED الآن ,أتعلمون هذا مثير لأنه هناك حوالي ال30 مرض يمكن الان علاجهم باللقاح, و لكننا مازلنا مهددين من قبل أمراض كالإيدز و الإنفلوانزا.
    mas ainda não descobrimos como o fazer. Open Subtitles لكننا مازلنا لا نعرف متى وكيف سنفعلها
    e verdade que nao vemos o Senhor Ba'al há várias gerações, Mas continuamos a prestar-lhe tributo atraves do seu mensageiro, o Senhor Mot. Open Subtitles أن ماقلتيه صحيح,أننا لم نرى اللورد (بعل) لعدة أجيال (لكننا مازلنا نقدم له ثناءً من خلال مبعوثه اللورد (موت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد