ويكيبيديا

    "لكنني أيضا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas também
        
    Ela diz: "Eu compro-o, Mas também o vou copiar". TED أجابت، " سوف اشتريها، لكنني أيضا سأقوم بتكرارها."
    Quero que ele fique, Mas também quero que ele seja feliz. Open Subtitles أريده أن يبقى، لكنني أيضا أريده أن يكون سعيدا.
    Sinto-me contente Mas também ofendido... Open Subtitles أنا مسرور لكنني أيضا متضايق قليلا لأنك قمت بهذه الحيلة معي
    Mas também sou a presidente dos Estados Unidos, e jurei sobre a Bíblia que protegeria e defenderia a Constituição. Open Subtitles لكنني أيضا رئيسة الولايات المتحدة الأمريكية و وضعت يدي على الإنجيل و أقسمت بأن أفعل ما هو في سبيل وطني
    Mas também gosto bastante das antigas, como... falar com o doente. Open Subtitles ...لكنني أيضا جيد في القديمة منها مثل الحديث مع المريض
    Mas também acho que neste momento, eles estão sob o máximo de pressão... a que podemos levá-los, e não creio que irão aumentar o valor. Open Subtitles لكنني أيضا لا أعتقدأن في هذه اللحظة أنهم تحت الحد الأقصى لمقدار الضغط الذي نحن فرضنا عليهم
    Mas também não quero viver o resto da minha vida com medo. Open Subtitles لكنني أيضا لا أريد أن أعيش ما تبقى من حياتي في خوف لا طائل منه
    Não esperava que acontecesse tão depressa, Mas também não esperava desta maneira. Open Subtitles لم أتوقع حدوث هذا بهذه السرعة، لكنني أيضا لم أتوقع حدوثه بهذه الطريقة.
    Mas também queria ver o olhar na cara do paciente. - Desaparece daqui. Open Subtitles أجل، لكنني أيضا أردت رؤية النظرة على وجه المريضة.
    Mas também conheço alguém disposto a oferecer-te 30 peças de prata. Open Subtitles لكنني أيضا أعرف الرجل الذي نقدم لكم 30 قطعة من الفضة.
    Quero ajudar-te, Mas também não quero perder-te. Open Subtitles أريد مساعدتك .لكنني أيضا لا أريد أن أخسرك
    Mas também gostaria de extender um grande obrigado a... Open Subtitles لكنني أيضا أريد أن أمدد شكركم الكبير إلى...
    Mas também estou a verificar isto, em busca de fotografias de mulheres. Open Subtitles لكنني أيضا انظر الى هذا في محاولة للعثور صور نساء
    Mas também fiz exactamente o que terias feito se fosses eu. Open Subtitles لكنني أيضا بالضبط فعلت ما ستفعله لو كنت مكاني
    Mas também sou médica e há vários pais nesta clínica que pensavam duas vezes em trazer os filhos até mim, se soubessem quantas pessoas já mandei para o hospital. Open Subtitles و لكنني أيضا طبيبة و هنالك العديد من الآباء و الأمهات في هذا المجال يُفكرون مرتين قبل أن يرسلوا أطفالهم لي إذا علموا كم من شخص أدخلته للمستشفى
    E tenho a certeza que a defendeste, Mas também estou certa a 100% que houve alguma coisa na tua voz que dizia, "Tu mereceste isto." Open Subtitles ومتأكدة أنّك كنت موجودا إلى جانبها، %لكنني أيضا واثقة 100 من وجود شيء في صوتك يقول، "تستحقين ذلك".
    Mas também ouvi "Wendy." Vocês têm viajado muito. Open Subtitles و لكنني أيضا سمعت بـ"ويندي" لقد كنتما تسافران كثيراً.
    Mas, também sou uma vítima aqui. Open Subtitles لكنني أيضا ضحية هنا
    (Risos) Mas também sou uma famosa personalidade menor de televisão e um colecionador ávido de catálogos 'Design Within Reach', portanto, sei quase tudo o que existe. TED (ضحك) لكنني أيضا مشهور بكوني شخصية تلفزيونية بسيطة ولكوني مُجَّمع هاوٍ لفهارس "التصميم في متناول الجميع"، وبالتالي فأنا أعرف إلى حد كبير كل شيء بهذا الخصوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد