mas tenho a certeza de que poderíamos ser felizes, se tentássemos. | Open Subtitles | لكني متأكد أننا لو حاولنا مرة أخرى فبإمكاننا أن نصبح سعداء |
Estava escuro, mas tenho a certeza que estava lá mais alguém... debaixo dos lençois com ela. | Open Subtitles | كان مظلما لكني متأكد أن شخص ما كان معها تحت الأغطيه |
Não sou advogado mas tenho a certeza de que somos culpados de algo! | Open Subtitles | أنا لست محامياً.. لكني متأكد أننا مذنبون في أمر ما |
mas decerto as vossas mentes não o vão compreender. | Open Subtitles | لكني متأكد أن عقولنا لن تتمكن من فهمه |
Eu acredito, mas de certeza que há uma explicação lógica. | Open Subtitles | أصدقك , و لكني متأكد أن هناك تفسير منطقي |
Não sei o que isto significa, mas estou certo que não tem nada a ver... com as pessoas que vivem por aqui. | Open Subtitles | لا أعرف الى ما يشير هذا، لكني متأكد لا يمكن عمل شيء تع الناس الذين يعيشون هنا |
mas tenho a certeza de que vai ser capaz de proteger a minha privacidade. Sempre conseguiste. | Open Subtitles | و لكني متأكد إنك تستطيع الحفاظ على خصوصياتي، لقد أستطعت فعل ذلك دوماً |
Talvez lhe possa perdoar as suas mentiras mas tenho a certeza que não quer uma ama que vem carregada... | Open Subtitles | ربما ستغفر لك عن الكذب لكني متأكد بأنها لن ترغب ان يحمل طفلها مسدس |
Ainda não tive a oportunidade de falar com ele, mas tenho a certeza que ainda o farei mais tarde. | Open Subtitles | لم يتسنى لي الفرصة بالتحدث معه لكني متأكد من أني سأفعل في وقتٌ لاحق |
Profissionalmente, não, mas tenho a certeza que consigo tratar do assunto. | Open Subtitles | ليس بإحترافية لكني متأكد بأنه استطيع القيام بها |
mas tenho a certeza que nos voltaremos a ver em breve. | Open Subtitles | لكني متأكد من أننا سنرى بعضنا مجدداً عما قريب |
Vai ser necessário algum esforço, mas tenho a certeza de que podemos conviver serenamente no lago. | Open Subtitles | الآن ، سيأخذ بعض الجهد لكني متأكد أننا نستطيع أن نتعايش سلمياً على البحير , حسناً ؟ |
Estava demasiado escuro para ver bem mas tenho a certeza de que era um lobo. | Open Subtitles | لقد كانت الرؤية حالكة جدآ لكني متأكد أنه , ذئب |
mas tenho a certeza que o meu pai não roubou nada há duas noites. | Open Subtitles | لكني متأكد ان ابي لم يسرق شيئا قبل ليلتين |
Não sei se é o dono da casa, mas tenho a certeza de que é o dono da caixa. | Open Subtitles | لاأعلم إن كان يملك المكان, لكني متأكد جداً أنه يملك الصندوق. |
Tivemos que vir embora antes dos resultados dos testes, mas, tenho a certeza que não há nada com que nos tenhamos que preocupar, está bem? | Open Subtitles | كان علينا الخروج قبل أن تأتي التحاليل لكني متأكد من أنه لا شيء |
Um destes fragmentos de mapa era falso. mas tenho a certeza de que é aqui o ponto de extração. | Open Subtitles | واحد من هؤلاء قطع الخريطة وهمي لكني متأكد أن تلك هي نقطة الخروج |
O primeiro é Ludwig Wittgenstein, que disse: "Não sei porque é que estamos aqui, "mas tenho a certeza de que não é para nos divertirmos". | TED | الأول لودفيك وتجنستاين الذي قال: "أنا لا ادري لمَ نحن هنا, لكني متأكد جداً أنه ليس لنستمتع بأنفسنا." |
mas tenho a certeza de que estou a sonhar, compreendes? | Open Subtitles | لكني متأكد من أنني احلم, هل تفهمني أحلم |
A Sra. Hamilton está de luto, Capitão Butler, mas decerto que qualquer uma das outras beldades... | Open Subtitles | إن السيدة هاميلتون في حداد يا كابتن بتلر لكني متأكد أن أي فتاة بأتلانتا ستفخر بأن... |
- Não, mas decerto... | Open Subtitles | -كلا، لكني متأكد.. |
mas de certeza que o raptor quer aquilo que qualquer o raptor ambiciona. | Open Subtitles | لكني متأكد أن المختطف يريد ما يريده كل مختطف |
Ate agora, o Governo chinês ainda nao se pronunciou, mas estou certo que vao dizer algo daqui a nada. | Open Subtitles | حتى الآن، لا كلمة من الحكومة الصينية لكني متأكد سنسمع منهم قريبا |