ويكيبيديا

    "لكنّنا لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas não
        
    Quando vemos alguém em sarilhos, queremos ajudar, mas não o fazemos. Open Subtitles نرى شخصاً في ورطة ونتمنّى لو نساعده، لكنّنا لا نفعل.
    É uma batalha sem fim, mas, não podemos desistir. Open Subtitles إنّها معركة لا تنتهي، لكنّنا لا نستطيع التخلي.
    mas não podemos prendê-lo só com base nas impressões digitais. Open Subtitles لكنّنا لا نستطيع اعتقاله بناءً على بصمات الأصابع فقط
    mas não ficamos na hora de Marte mais de três ou quatro meses. TED لكنّنا لا نبقى على توقيت المريخ لأكثر من ثلاثة إلى أربعة شهور.
    Compreendo como te sentes, mas não vencemos os nossos medos fugindo-lhes. Open Subtitles أعلم شعوركِ، لكنّنا لا يمكننا معالجة مخاوفنا بالهروب
    mas não é todos os dias que temos cá o FBI. Open Subtitles لكنّنا لا نصادف المباحث الفدراليّة كلّ يوم
    mas não podemos acusá-lo de crime sem a sua ajuda. Open Subtitles لكنّنا لا نستطيع ضغط المجرم التهم بدون مساعدتك.
    Não tenho a certeza, mas não temos muito tempo. Open Subtitles لست متأكّد لحد الآن، لكنّنا لا له وقت كثير للوصول إلى هناك.
    mas não queremos falar ao telefone. Open Subtitles لكنّنا لا نريد التحدّث عنه إنتهى الهاتف. الأخّ الكبير قد يستمع.
    Penso que vou até ao final da Estrada 36, mas não posso parar e não sei o que fazer a seguir. Open Subtitles تخبرني. أحزر حيثما الجحيم وجّه 36 نهاية لكنّنا لا نستطيع توقّف، سكولي. أنا نوع في الخسارة بالنسبة إلى ما العمل قادم.
    O negócio não corre bem, mas não podemos deixar de viver só porque não chove. Open Subtitles أعرف العمل كان بطيئ لكنّنا لا نستطيع التوقّف معيشة فقط ' يسبّبه ما أمطر نوبة.
    - Creio que sabe, mas não a podemos ajudar se não nos conta o que se passa. Open Subtitles أعتقد أنك تعرفين، لكنّنا لا نستطيع مساعدتك مالم تخبرينا ماذا يجري
    Sei disso. Sem ofensa, Albert, mas não podemos seguir o manual. Open Subtitles أعرف هذا، حسناً، ولا أقصد الإهانة يا ألبرت، لكنّنا لا نستطيع أن نفعل هذا حسب القوانين.
    mas não há como ter a certeza, sem lhe tirar a temperatura. Open Subtitles لكنّنا لا نستطيع الجزم بشيء طالما لا نستطيعُ أخذَ حرارتِها
    Gostava de poder dizer-lhes que podemos prevenir a iminente destruição, mas não podemos. Open Subtitles أتمنّى أن أخبركم أنّه يمكننا منع الدّمار القادم لكنّنا لا نستطيع
    Eu vou enviá-lo, meu pequeno... mas não podemos correr o risco de alguém vê-lo, pois não? Open Subtitles سأرسلك ياصغيري لكنّنا لا نستطيع أن نخاطر بأن يراك أحد الآن أليس كذلك؟
    Ele é um bucado estranho, mas não podemos dizer que sua arte não é competente. Open Subtitles كان غريب الأطوار، و لكنّنا لا نستطيع أن نجزم بأنّ فنونه لم تكن ذات أهميّة عالية.
    Sim, mas não podemos ir a lugar nenhum. Open Subtitles أجل، لكنّنا لا نستطيع الذهاب إلى أيّ مكان.
    Podemos esperar, mas não faço ideia de quanto tempo durará. Open Subtitles بوسعنا الانتظار، لكنّنا لا نملكُ أدنى فكرة كم سيدوم ذلك.
    Este lugar vai estar limpo assim que o sol se pôr, mas não temos tempo para isso. Open Subtitles هذا المكان سيصبح خاليا عندما تغيب الشمس، لكنّنا لا نملك الوقت لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد