Quando vemos alguém em sarilhos, queremos ajudar, mas não o fazemos. | Open Subtitles | نرى شخصاً في ورطة ونتمنّى لو نساعده، لكنّنا لا نفعل. |
É uma batalha sem fim, mas, não podemos desistir. | Open Subtitles | إنّها معركة لا تنتهي، لكنّنا لا نستطيع التخلي. |
mas não podemos prendê-lo só com base nas impressões digitais. | Open Subtitles | لكنّنا لا نستطيع اعتقاله بناءً على بصمات الأصابع فقط |
mas não ficamos na hora de Marte mais de três ou quatro meses. | TED | لكنّنا لا نبقى على توقيت المريخ لأكثر من ثلاثة إلى أربعة شهور. |
Compreendo como te sentes, mas não vencemos os nossos medos fugindo-lhes. | Open Subtitles | أعلم شعوركِ، لكنّنا لا يمكننا معالجة مخاوفنا بالهروب |
mas não é todos os dias que temos cá o FBI. | Open Subtitles | لكنّنا لا نصادف المباحث الفدراليّة كلّ يوم |
mas não podemos acusá-lo de crime sem a sua ajuda. | Open Subtitles | لكنّنا لا نستطيع ضغط المجرم التهم بدون مساعدتك. |
Não tenho a certeza, mas não temos muito tempo. | Open Subtitles | لست متأكّد لحد الآن، لكنّنا لا له وقت كثير للوصول إلى هناك. |
mas não queremos falar ao telefone. | Open Subtitles | لكنّنا لا نريد التحدّث عنه إنتهى الهاتف. الأخّ الكبير قد يستمع. |
Penso que vou até ao final da Estrada 36, mas não posso parar e não sei o que fazer a seguir. | Open Subtitles | تخبرني. أحزر حيثما الجحيم وجّه 36 نهاية لكنّنا لا نستطيع توقّف، سكولي. أنا نوع في الخسارة بالنسبة إلى ما العمل قادم. |
O negócio não corre bem, mas não podemos deixar de viver só porque não chove. | Open Subtitles | أعرف العمل كان بطيئ لكنّنا لا نستطيع التوقّف معيشة فقط ' يسبّبه ما أمطر نوبة. |
- Creio que sabe, mas não a podemos ajudar se não nos conta o que se passa. | Open Subtitles | أعتقد أنك تعرفين، لكنّنا لا نستطيع مساعدتك مالم تخبرينا ماذا يجري |
Sei disso. Sem ofensa, Albert, mas não podemos seguir o manual. | Open Subtitles | أعرف هذا، حسناً، ولا أقصد الإهانة يا ألبرت، لكنّنا لا نستطيع أن نفعل هذا حسب القوانين. |
mas não há como ter a certeza, sem lhe tirar a temperatura. | Open Subtitles | لكنّنا لا نستطيع الجزم بشيء طالما لا نستطيعُ أخذَ حرارتِها |
Gostava de poder dizer-lhes que podemos prevenir a iminente destruição, mas não podemos. | Open Subtitles | أتمنّى أن أخبركم أنّه يمكننا منع الدّمار القادم لكنّنا لا نستطيع |
Eu vou enviá-lo, meu pequeno... mas não podemos correr o risco de alguém vê-lo, pois não? | Open Subtitles | سأرسلك ياصغيري لكنّنا لا نستطيع أن نخاطر بأن يراك أحد الآن أليس كذلك؟ |
Ele é um bucado estranho, mas não podemos dizer que sua arte não é competente. | Open Subtitles | كان غريب الأطوار، و لكنّنا لا نستطيع أن نجزم بأنّ فنونه لم تكن ذات أهميّة عالية. |
Sim, mas não podemos ir a lugar nenhum. | Open Subtitles | أجل، لكنّنا لا نستطيع الذهاب إلى أيّ مكان. |
Podemos esperar, mas não faço ideia de quanto tempo durará. | Open Subtitles | بوسعنا الانتظار، لكنّنا لا نملكُ أدنى فكرة كم سيدوم ذلك. |
Este lugar vai estar limpo assim que o sol se pôr, mas não temos tempo para isso. | Open Subtitles | هذا المكان سيصبح خاليا عندما تغيب الشمس، لكنّنا لا نملك الوقت لذلك. |