mas não esperava que o Ryoma erguesse a sua espada pelo mijão! | Open Subtitles | لكنّي لم أتوقّع من ريوما أن يستلّ سيفه على ذلك الشخص |
está bem, Richard, mas não é com você que estava preocupada. | Open Subtitles | هذا يطمئن يا ريتشارد لكنّي لم أكن قلقة عليكَ فقط |
Tentei ligar-vos, mas não consegui. A rede é horrível por aqui. | Open Subtitles | حاولت الاتصال، لكنّي لم أفلح، بسبب شبكة الهاتف الضعيفة هنا. |
Obrigado, madame, mas não vim para aqui ara descansar. | Open Subtitles | أشكركِ سيّدتي، لكنّي لم آتِ من أجل الراحة. |
Mas... nunca pensei o quanto deve ter sido difícil para ti. | Open Subtitles | لكنّي لم أفكّر قطّ بالضريبة التي تتكبّدها عن إخفاءك إيّاه. |
Queria falar com a minha mãe, fi-lo, mas não a queria assustar. | Open Subtitles | وأردتُ الحديث مع أمّي، ولقد فعلتُ، لكنّي لم أُرِد أن أفزعها. |
Estou a comemorar. Pensei que ia morrer. mas não morri. | Open Subtitles | إنّي أحتفل، فقد ظننت أنّي سأموت، لكنّي لم أمُت. |
Mas, não tomei de assalto esta cidade para vê-la ser queimada. | Open Subtitles | لكنّي لم أسترد هذه المدينة لكيّ أراقبها تحترق عن آخرها. |
mas não queria ajudá-lo com a sua historinha. Queria impedi-lo. | Open Subtitles | لكنّي لم أُرد مساعدته مع حكايته الواشيه، أردتُ إيقافه |
Devia ter lutado mais para ficar contigo, mas não o fiz. | Open Subtitles | حرى أن أقاوم بشكل أكبر لأحتفظ بك، لكنّي لم أفعل. |
Sabia que algo se aproximava, mas não sabia o quê. | Open Subtitles | عرفتُ بأن هناك شيءٌ قادم، لكنّي لم أعرف ماهيته |
Gostava de te dizer que estava a pensar nisso, mas não estava. | Open Subtitles | ليت بوسعي القول أنّي وضعت موتي في حسباني، لكنّي لم أفعل. |
Há muitos corpos e sangue mas não vi o Nolan. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأجسام والدمّ، لكنّي لم أرى نولان. |
Ele entrou para a equipa mas não o usei muito. | Open Subtitles | دخل فريق كرة السلّة، لكنّي لم أدعه يلعب كثيرًا |
Perdoa-me, Senhor, mas não posso mais assistir à destruição da instituição que amo mais do que a mim mesma, | Open Subtitles | سامحني يالله لكنّي لم أعد قادرة على مواصلة النظر لدمار للمؤسّسة التي أحبّها أكثر ممّا أحب نفسي |
Podia tê-la avisado acerca dele, mas não tinha a certeza. | Open Subtitles | شعرتُوكأنّعليّتحذيرك، لكنّي لم أكن متأكداً |
Eu sei que ela disse que era minha filha, mas não pensei que eu era o pai dela. | Open Subtitles | أعلم أنّها قالت أنّها ابنتي، لكنّي لم أظن أنّني والدها |
Disse ao Skinner que alvejaste o homem no hospital, mas não acreditei nisso. | Open Subtitles | أخبرت سكيننير ضربت الرجل في المستشفى، لكنّي لم أعتقده حقا. |
Por isso voltei atrás uma e outra vez, Mas nunca a tempo. | Open Subtitles | لذا عدت مرارًا وتكرارًا لكنّي .لم أصل في الوقت المناسب أبدًا |
Sempre gostei de roupa feminina, Mas nunca me atrevi a vesti-la. | Open Subtitles | أحببتُ الملابس الأنثوية دائماً لكنّي لم أهتمّ بإرتدائهم أبداً |
Conheço toda a gente por aqui, Mas nunca vi a sua cara antes. | Open Subtitles | أنى أعرف كلّ شخص هنا لكنّي لم أرى وجهك من قبل |
Até fico contente, Mas eu não quis atrasar os procedimentos. | Open Subtitles | سأسعد بذلك , لكنّي لم أرِد تأخير محضر الجلسة |
E tinha uma família. Mas já não sei onde é que eles estão. | Open Subtitles | وكانت لديّ عائلة، لكنّي لم أعد أعرف مكانهم. |
mas ainda não decidi se estudo lá, ou se vou para o nordeste. | Open Subtitles | لكنّي لم أقرر بعد ما إذا سوف اذهب إلى هنالك أو إلى الشمال الشرقي ، لذلك |