ويكيبيديا

    "لكن أليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas não é
        
    • não tem
        
    • mas não será
        
    mas não é o que ela é suposto fazer em ajudar as pessoas que estão na minha situação? Open Subtitles لكن أليس هذا ما يفترض بها فعله مساعدة شخص ما في وضع كهذا الذي أنا فيه؟
    - Desculpe, mas não é caso da companhia eléctrica e Defesa Civil? Open Subtitles معذرة لسؤالي، لكن أليس هذه مشكلة وزارة الكهرباء والوكالة الفيدرالية للطواريء؟
    mas não é verdade que esses relatos variam muito no que dizem? Open Subtitles لكن أليس صحيحاً أن هذه الروايات الإنجيلية تختلف على نطاق واسع
    Mas ele não tem de ser assim para ser bom no que faz? Open Subtitles لكن أليس هذا ميزةً جيدةً فيمن يقوم بهذا العمل؟
    Ando sempre a gozar com isso, mas não será tudo o que fazemos na vida uma forma de sermos um pouco amados? Open Subtitles دائماً أسخر من الموضوع وأدور حول نفسي لكن أليس كل ما نفعله في الحياة هو محاولة لكي نشعر بأننا محبوبون أكثر؟
    CA: mas não é verdade que quase todos os fabricantes de carros anunciaram planos sérios de eletrificação para curto e médio prazo? TED لكن أليس صحيحًا أن كل مصنّعي السيارات تقريبًا قد أعلنوا خططًا جادة للاعتماد على الكهرباء في المستقبل القريب والمتوسط.
    Não estou a ser engraçado, mas não é isso que tentamos evitar? Open Subtitles لست أمزح , لكن أليس هذا ما نحاول دائماً أن نتفاداة ؟
    Mãe, estou contente por me teres trazido aqui, mas não é mais importante para uma mulher ser inteligente e poderosa do que ser bonita? Open Subtitles أمي انا سعيدة لأنكِ اصطحبتني الى هنا لكن أليس من المهم للمرأة أن تكون ذكية وقوية بدلاً من أن تكون جميلة
    Sim, mas não é isso que acontece quando alguém se afoga? Open Subtitles نعم، لكن أليس ذلك ما يَحْدثُ عندما يغرق شخص ما ؟
    Era, mas não é tudo até decidires torná-lo real? Open Subtitles كان كذلك لكن أليس كل شيء كذلك قبل أن يقرر المرء تحقيقه؟
    Posso estar errada mas não é suposto dizer alguma coisa? Open Subtitles ربما أكون أخطأت. لكن أليس من المفترض أن تقول شىء؟
    Não quero importunar, mas não é isto que faz na vida? Open Subtitles لا أريد أن أكون مصدر إزعاج، لكن أليس هذا ما تفعله لكسب قوتكَ؟
    mas não é suposto apoiares a minha sobriedade? Open Subtitles لكن أليس من المفترض انك من الداعمين لصحوتي؟
    mas não é bom que a tenhamos criado para ter opiniões e interesses próprios? Open Subtitles حسناً، لكن أليس من الرائع أننا ربّيناها على أن تكون لديها أرائها وإهتماماتها الخاصة؟
    mas não é melhor correr riscos do que não ter um pai? Open Subtitles لكن أليس المخاطرة أفضل من عدم حظوظك بأب؟
    Bem, talvez seja só eu, mas não é suposto haver armas num negócio de armas? Open Subtitles حسناً, ربما هذا انا فحسب, لكن أليس من المفترض أن تكون هذه مباغتة صفقة سلاح؟
    mas não é divino que tenhamos criado o infinito? Open Subtitles لكن أليس هذا عظيمًا أننا تسيّدنا على اللا محصور؟
    E isso é óptimo, mas... não tem a ver com o tipo de pessoa que tu és? Open Subtitles و هذا أمر عظيم و لكن أليس الأمر يتعلق أكثر بنوعية شخصيتك
    Mas também não tem namoradas em Paris? Open Subtitles لكن أليس لديك أيضاً صديقة حميمة في " باريس " ؟
    Bem, é simpático, mas não será um bocadinho... piroso? Open Subtitles حسنا , ذلك جيد لكن , أليس سخيفا بعض الشيء ؟
    mas não será possível que uma agulha consiga algo... que uma espada não alcança? Open Subtitles لكن أليس من المحتمل أن تحقق الإبرة شيءً لا يستطيع السيف إنجازه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد