mas não é o que ela é suposto fazer em ajudar as pessoas que estão na minha situação? | Open Subtitles | لكن أليس هذا ما يفترض بها فعله مساعدة شخص ما في وضع كهذا الذي أنا فيه؟ |
- Desculpe, mas não é caso da companhia eléctrica e Defesa Civil? | Open Subtitles | معذرة لسؤالي، لكن أليس هذه مشكلة وزارة الكهرباء والوكالة الفيدرالية للطواريء؟ |
mas não é verdade que esses relatos variam muito no que dizem? | Open Subtitles | لكن أليس صحيحاً أن هذه الروايات الإنجيلية تختلف على نطاق واسع |
Mas ele não tem de ser assim para ser bom no que faz? | Open Subtitles | لكن أليس هذا ميزةً جيدةً فيمن يقوم بهذا العمل؟ |
Ando sempre a gozar com isso, mas não será tudo o que fazemos na vida uma forma de sermos um pouco amados? | Open Subtitles | دائماً أسخر من الموضوع وأدور حول نفسي لكن أليس كل ما نفعله في الحياة هو محاولة لكي نشعر بأننا محبوبون أكثر؟ |
CA: mas não é verdade que quase todos os fabricantes de carros anunciaram planos sérios de eletrificação para curto e médio prazo? | TED | لكن أليس صحيحًا أن كل مصنّعي السيارات تقريبًا قد أعلنوا خططًا جادة للاعتماد على الكهرباء في المستقبل القريب والمتوسط. |
Não estou a ser engraçado, mas não é isso que tentamos evitar? | Open Subtitles | لست أمزح , لكن أليس هذا ما نحاول دائماً أن نتفاداة ؟ |
Mãe, estou contente por me teres trazido aqui, mas não é mais importante para uma mulher ser inteligente e poderosa do que ser bonita? | Open Subtitles | أمي انا سعيدة لأنكِ اصطحبتني الى هنا لكن أليس من المهم للمرأة أن تكون ذكية وقوية بدلاً من أن تكون جميلة |
Sim, mas não é isso que acontece quando alguém se afoga? | Open Subtitles | نعم، لكن أليس ذلك ما يَحْدثُ عندما يغرق شخص ما ؟ |
Era, mas não é tudo até decidires torná-lo real? | Open Subtitles | كان كذلك لكن أليس كل شيء كذلك قبل أن يقرر المرء تحقيقه؟ |
Posso estar errada mas não é suposto dizer alguma coisa? | Open Subtitles | ربما أكون أخطأت. لكن أليس من المفترض أن تقول شىء؟ |
Não quero importunar, mas não é isto que faz na vida? | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مصدر إزعاج، لكن أليس هذا ما تفعله لكسب قوتكَ؟ |
mas não é suposto apoiares a minha sobriedade? | Open Subtitles | لكن أليس من المفترض انك من الداعمين لصحوتي؟ |
mas não é bom que a tenhamos criado para ter opiniões e interesses próprios? | Open Subtitles | حسناً، لكن أليس من الرائع أننا ربّيناها على أن تكون لديها أرائها وإهتماماتها الخاصة؟ |
mas não é melhor correr riscos do que não ter um pai? | Open Subtitles | لكن أليس المخاطرة أفضل من عدم حظوظك بأب؟ |
Bem, talvez seja só eu, mas não é suposto haver armas num negócio de armas? | Open Subtitles | حسناً, ربما هذا انا فحسب, لكن أليس من المفترض أن تكون هذه مباغتة صفقة سلاح؟ |
mas não é divino que tenhamos criado o infinito? | Open Subtitles | لكن أليس هذا عظيمًا أننا تسيّدنا على اللا محصور؟ |
E isso é óptimo, mas... não tem a ver com o tipo de pessoa que tu és? | Open Subtitles | و هذا أمر عظيم و لكن أليس الأمر يتعلق أكثر بنوعية شخصيتك |
Mas também não tem namoradas em Paris? | Open Subtitles | لكن أليس لديك أيضاً صديقة حميمة في " باريس " ؟ |
Bem, é simpático, mas não será um bocadinho... piroso? | Open Subtitles | حسنا , ذلك جيد لكن , أليس سخيفا بعض الشيء ؟ |
mas não será possível que uma agulha consiga algo... que uma espada não alcança? | Open Subtitles | لكن أليس من المحتمل أن تحقق الإبرة شيءً لا يستطيع السيف إنجازه؟ |