Mas se o amor não te chega, que tal dinheiro? | Open Subtitles | لكن إذا كان الحب لا يغريك، فماذا عن المال؟ |
Podemos entrar naquele teatro como um consumidor individual mas, se o teatro cumprir a sua função, saímos de lá com a sensação de fazermos parte de um todo, fazermos parte duma comunidade. | TED | ربما دخلتم ذلك المسرح كمستهلك فردى، لكن إذا كان المسرح يقوم بعمله، فقد خرجتم بالشعور كجزء من كل، كجزء من مجتمع. |
Mas se for o "degrade", só nos resta esperar e ver. | Open Subtitles | لكن إذا كان التدهور فلابد أن ننتظر لنرى ماذا سيحدث |
Mas se for aquilo que eu espero que seja, considere que a sua posição aqui melhorará significativamente, | Open Subtitles | لكن إذا كان كما أتوقع أن يكون فلتعلم أن موقفك هُنا قد تحسن بشكل ملحوظ |
mas se ele lhe pedir alívio de males como... artrite reumatóide, queda de cabelo, verrugas... | Open Subtitles | لكن إذا كان يتوجب عليه القدوم لعندك من أجل الإعفاء من الألم.. مثل التهاب المفاصل الروماتيزم,فقدان الشعر,ورم الرقبة |
- Mas se for mesmo importante... | Open Subtitles | لكن إذا كان الأمر مُهماً حقاً لتلك الدرجة إنه كذلك |
Se vão acusá-lo, vamos a isso, Mas se isso é tudo o que têm, sugiro que abram a porta antes que enfrentem vocês um processo. | Open Subtitles | ان كنتم ستوجهون له الإتهام فافعلوا لكن إذا كان هذا كل ما لديكم فأنصحكم أن تفتحوا لنا الباب قبل أن تواجهوا دعوى مدنية |
Mas se o amor é algo que podemos definir, como é que pode ter significados opostos para tantas pessoas? | TED | لكن إذا كان الحب هو شيء لا نستطيع تعريفه، عندها كيف يستقيم أنه يعني أشياء متضادة للعديد من الناس؟ |
Mas, se o que estava em jogo era apenas a justiça, teria havido uma solução fácil e óbvia. | TED | لكن إذا كان العدل هو الشئ الوحيد على المحك، لكان هناك حل واضح وساهل. |
Mas se o quadro fosse ser a sua conciência visível deixar-se-ia instruir por ela. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا الرسم سيظهر له ضميره ، فسوف يسمح له بتوجيهه و لن تعطيه سبباً للوم عليه |
Deve ser uma grande maçada. Mas se o Linus quiser sair, sê agradável. | Open Subtitles | لكن إذا كان لاينس يريد اصطحابك، كوني مهذبة حيال ذلك |
Mas se o Niles não é maduro o suficiente para aceitar isso... se ele é tão pateticamente inseguro... e precisa tanto de aprovação... | Open Subtitles | لكن إذا كان نايلز ليس ناضجاً كفاية لتقبل ذلك وإذا كان غير مستقر أبداً وفي مثل هذه الحاجة للتصديق |
Mas se o seu marido não puder ser persuadido a cooperar, então a acusação não será apenas de roubo, | Open Subtitles | لكن إذا كان زوجكِ لا يُريد التعاون عندها القاضي سيوجه له تهمة السرقة |
Olha, não quero fazer isto, Mas se for necessário vou ter de te derrubar. | Open Subtitles | إسمع، لم أرد أن أضطر لعمل هذا، لكن إذا كان ضرورياً، فإني سأطرحك أرضاً |
Estou um bocado fora do seu nível, Mas se for para o levar lá, claro. | Open Subtitles | حسناً، أنا فوق مستواك. لكن إذا كان هذا سيأتي بك هناك، فلا بأس |
Não há telefone na cabana, Mas se for uma emergência, podes ligar para o telemóvel. | Open Subtitles | ليس هناك هاتف في الكوخ، لكن إذا كان هناك حالة طارئة، يمكنك الإتصال على هاتفي الخلوي. |
Mas se for uma inflamação dentro dos canais biliares... - Colangite esclerosante. | Open Subtitles | لكن إذا كان إلتهاب داخل القنوات الصفراويّة "التهاب الأقنية الصفراويّة المصلّب" |
Tal como eu disse, talvez eu não queira admitir que há um problema, mas se ele tem essa doença, lidaremos com isso. | Open Subtitles | كما فلت، ربما لا أريد الأعتراف بأن هناك شيء خاطيء لكن إذا كان يعاني من هذا المؤض سنتعامل معه |
Odeio dizer-to, mas se ele tem um caso... Homens assim não mudam. | Open Subtitles | أكره أن أقول هذا , لكن إذا كان يحظي بعلاقة غرامية رجال كهذا لا يتغيرون |
Ok, mas se ele esta num lugar melhor entao porque os garotos estão chorando agora? | Open Subtitles | حسناً لكن إذا كان في مكان أفضل ، فلماذا الصبية يبكون الآن ؟ |
- Mas se o é, isto aleijaria? - Ow! | Open Subtitles | لكن إذا كان ، هل هذا يؤذي ؟ |
Mas se isso for para ficar rico ou uma necessidade de encher-me de jóias, não quero fazer parte disso. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا هو حول الحصول على الأغنياء أو بعض الحاجة البدائية الفخم لي مع المجوهرات، أنا لا أريد أن أكون جزءا منه. |
Mas, se é esse o caso, acho que merece ser acompanhado. | Open Subtitles | لكن إذا كان هذا صحيحاً، فأعتقد أن الأمر يستحق المتابعة |