- Mas se não foste tu, quem podia ser? | Open Subtitles | و لكن إذا لم تكن أنت الفاعل ، فمن آخر سيفعل ؟ |
Mas se não tivesse namorada, eu hoje aproveitava ao máximo. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن لدي صديقة، سأكون في جميع الأنحاء هنـا |
Mas se não queres ir em frente, se achas que é errado, então pára de falar no assunto e pára de te torturares! | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن تريد فعل ذلك إذا كنت تعتقد انّ ذلك خطاً إذاً توقف عن التحدث بشأن ذلك و توقف عن تعذيب نفسك |
Mas se não tivesses interferido esta noite, nada disto teria acontecido. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن لديك تجربة التدخل الليلة لا شيء من هذا كان سيحدث , في المقام الأول |
Mas se não é ela, se é outra pessoa, se calhar a seguir podem ir ver os mails privados. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن هي الفاعلة إذا كان شخص، آخر ربما سيتوجهون نحو الرسائل الخاصة تاليًا |
Mas se não ia a conduzir, preciso de saber quem ia. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن تقود فأحتاج إلى أن أعرف مَن كان يقود |
Mas se não estiver na minha secretária amanhã de manhã, serás expulso do Liceu de Venice Beach. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن على طاولة مكتبي صباح الغد.. إنك كشبح في مدرسة " شاطيء البندقية |
Mas se não estiver, então... Ai, o tempo acabou. | Open Subtitles | و لكن إذا لم تكن كذلك انتظر انتهى الوقت |
Os pais podem assistir, Mas se não quiseres... | Open Subtitles | ،تعرف أنه مسموح للوالدين بالحضور ...لكن إذا لم تكن تشعر بالرغبة |
Mas, se não estiver bem, eu mesmo arrancarei o coração de ratazana da Raina! | Open Subtitles | "لكن إذا لم تكن بخير، فسأقوم بنفسي" بإقتلاع قلب راينا! |
Mas se não estar,... | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن موجودة... |