E a Aicha começou, e disse, "Não sei se o meu filho é culpado ou inocente, mas quero dizer-lhe o quão lamento pelo que aconteceu ás vossas famílias. | TED | و بدأت عائشة و قالت "انا لا اعلم ما اذا كان ابني مذنب ام بريء لكن اريد ان اخبركم عن مدى اسفي لما حدث لعائلاتكم |
Quero que cantes a mesma canção mas quero que todos nós entendamos really understand sobre o que trata a canção. | Open Subtitles | اريدك ان تغني نفس الاغنيه لكن اريد منا جميعاً ان نفهم الاغنيه هل تعرفها ؟ |
É o único meio de as apanhar, mas quero ver o lado bom das pessoas. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة الوحيدة لإمساكهم,لكن اريد ان ارى الخير بالناس |
Zoe, sei que não tenho o direito, mas preciso de falar contigo. Só um minuto. Tem de ir embora. | Open Subtitles | زوي انا اعلم انه ليس لي الحق لكن اريد التحدث اليك لدقيقة فقط هذا كل ما احتاجه |
Da última vez que nos vimos, foi um pouco constrangedor teres lambido a cara ao meu irmão, mas preciso de ajuda de uma actriz. | Open Subtitles | الأشياء اصبحت غريبة حين اعجبتِ بوجه اخي لكن اريد بعض المساعدة من ممثلة |
mas preciso de alguém que me ensine tudo sobre hóquei num só dia. | Open Subtitles | احب الهداية كثيراً لكن اريد شخص ما ان يعلمني الهوكي بيوم واحد |
Sim, eu aprendi Mas eu não sei como usar isto. | Open Subtitles | نعم , تعلمت القليل منها لكن اريد ان اقوم بمراجعتها |
mas quero que me prometam, de que vão votar em quem cantar melhor a música. | Open Subtitles | لكن اريد منكم جميعا ان تعدوني ان تصوتو لمن يغني افضل |
Ele já passou mal outras noites, mas quero garantir que não nos está a escapar nada. | Open Subtitles | والحصول على اشعه للبطن لقد امضى ليله سيئه لكن اريد التأكد من عدم نسياننا لشيء |
Quero viver, mas quero ir à praia. Não posso ir. | Open Subtitles | اريد ان اعيش لكن اريد اولا ان اذهب الى الشاطئ |
Desculpa, Lynette, mas quero recomeçar a incluir a Jane em algumas destas coisas. | Open Subtitles | انا اسف لينيت لكن اريد ان أضم جاين لبعض هذه الامور |
Eu sei que tem sido difícil, mas... quero proteger-te. | Open Subtitles | اعلم انه كان صعباً لكن اريد ان احميك |
Ainda não sei o que é, mas quero muito descobrir. | Open Subtitles | لكني لا اعرف حتى الان ما هو لكن اريد ان اكتشف ذلك بشده |
mas quero saber onde arranjaste a dica. | Open Subtitles | لكن اريد ان اعرف من اين حصلت على المعلومة |
Venham ver isto. mas preciso de silêncio para me preparar emocionalmente para entrar em palco. | Open Subtitles | لكن اريد القليل من الهدوء حتى استعد عاطفيا للمسرحية |
Posso provar isso, mas preciso falar com o Jeff. | Open Subtitles | واعتقد اني استطيع اثبات هذا لكن اريد الحديث مع جيف اولا |
Está bem, Jen, vou-te ajudar, mas preciso que cooperes comigo. Esta é a Alison. | Open Subtitles | حسناً " جين " سوف اساعدك لكن اريد ان تسايريني |
Sei que não deveria falar, mas preciso conversar com o Bridges. | Open Subtitles | I know I'm not supposed to talk, but I need to speak to Bridges. اعلم اني ممنوع من الكلام لكن اريد التحدث مع بردج |
Adorava dizer-te, mas preciso mesmo... | Open Subtitles | احب ان اخبرك, و لكن اريد منك ان تشاهد |
Sei que está calor, mas preciso de tudo à medida e pronto para a Eleanor inspeccionar. | Open Subtitles | أعلم أن الجو حار (لكن اريد التجهيز كما تتوقع (اليانور |
Dizem que é um intrujão, Mas eu já vi o que podes fazer. | Open Subtitles | الجميع قالو انك مخادع, لكن اريد ان اري مايمكن ان تفعله |