ويكيبيديا

    "لكن اريد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas quero
        
    • mas preciso
        
    • Mas eu
        
    E a Aicha começou, e disse, "Não sei se o meu filho é culpado ou inocente, mas quero dizer-lhe o quão lamento pelo que aconteceu ás vossas famílias. TED و بدأت عائشة و قالت "انا لا اعلم ما اذا كان ابني مذنب ام بريء لكن اريد ان اخبركم عن مدى اسفي لما حدث لعائلاتكم
    Quero que cantes a mesma canção mas quero que todos nós entendamos really understand sobre o que trata a canção. Open Subtitles اريدك ان تغني نفس الاغنيه لكن اريد منا جميعاً ان نفهم الاغنيه هل تعرفها ؟
    É o único meio de as apanhar, mas quero ver o lado bom das pessoas. Open Subtitles تلك هي الطريقة الوحيدة لإمساكهم,لكن اريد ان ارى الخير بالناس
    Zoe, sei que não tenho o direito, mas preciso de falar contigo. Só um minuto. Tem de ir embora. Open Subtitles زوي انا اعلم انه ليس لي الحق لكن اريد التحدث اليك لدقيقة فقط هذا كل ما احتاجه
    Da última vez que nos vimos, foi um pouco constrangedor teres lambido a cara ao meu irmão, mas preciso de ajuda de uma actriz. Open Subtitles الأشياء اصبحت غريبة حين اعجبتِ بوجه اخي لكن اريد بعض المساعدة من ممثلة
    mas preciso de alguém que me ensine tudo sobre hóquei num só dia. Open Subtitles احب الهداية كثيراً لكن اريد شخص ما ان يعلمني الهوكي بيوم واحد
    Sim, eu aprendi Mas eu não sei como usar isto. Open Subtitles نعم , تعلمت القليل منها لكن اريد ان اقوم بمراجعتها
    mas quero que me prometam, de que vão votar em quem cantar melhor a música. Open Subtitles لكن اريد منكم جميعا ان تعدوني ان تصوتو لمن يغني افضل
    Ele já passou mal outras noites, mas quero garantir que não nos está a escapar nada. Open Subtitles والحصول على اشعه للبطن لقد امضى ليله سيئه لكن اريد التأكد من عدم نسياننا لشيء
    Quero viver, mas quero ir à praia. Não posso ir. Open Subtitles اريد ان اعيش لكن اريد اولا ان اذهب الى الشاطئ
    Desculpa, Lynette, mas quero recomeçar a incluir a Jane em algumas destas coisas. Open Subtitles انا اسف لينيت لكن اريد ان أضم جاين لبعض هذه الامور
    Eu sei que tem sido difícil, mas... quero proteger-te. Open Subtitles اعلم انه كان صعباً لكن اريد ان احميك
    Ainda não sei o que é, mas quero muito descobrir. Open Subtitles لكني لا اعرف حتى الان ما هو لكن اريد ان اكتشف ذلك بشده
    mas quero saber onde arranjaste a dica. Open Subtitles لكن اريد ان اعرف من اين حصلت على المعلومة
    Venham ver isto. mas preciso de silêncio para me preparar emocionalmente para entrar em palco. Open Subtitles لكن اريد القليل من الهدوء حتى استعد عاطفيا للمسرحية
    Posso provar isso, mas preciso falar com o Jeff. Open Subtitles واعتقد اني استطيع اثبات هذا لكن اريد الحديث مع جيف اولا
    Está bem, Jen, vou-te ajudar, mas preciso que cooperes comigo. Esta é a Alison. Open Subtitles حسناً " جين " سوف اساعدك لكن اريد ان تسايريني
    Sei que não deveria falar, mas preciso conversar com o Bridges. Open Subtitles I know I'm not supposed to talk, but I need to speak to Bridges. اعلم اني ممنوع من الكلام لكن اريد التحدث مع بردج
    Adorava dizer-te, mas preciso mesmo... Open Subtitles احب ان اخبرك, و لكن اريد منك ان تشاهد
    Sei que está calor, mas preciso de tudo à medida e pronto para a Eleanor inspeccionar. Open Subtitles أعلم أن الجو حار (لكن اريد التجهيز كما تتوقع (اليانور
    Dizem que é um intrujão, Mas eu já vi o que podes fazer. Open Subtitles الجميع قالو انك مخادع, لكن اريد ان اري مايمكن ان تفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد