ويكيبيديا

    "لكن الشيء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas o
        
    • Mas algo
        
    • mas a
        
    • o mais
        
    • Mas uma coisa
        
    Mas... o bom da universidade é que conhece muita gente. Open Subtitles لكن الشيء الجيد في الجامعة إنك تعانق الكثيرين هناك
    Nunca as viu, mas o mais engraçado é que, se uma delas morrer, você irá para a prisão por homicídio. Open Subtitles لكن الشيء المثير للسخرية، أنّ لو ماتت أيّ واحدة منهنَّ. فستزج إلى السجن ، يتهمة القتل، يا للغرابة.
    mas o que mais impressiona sobre as cidades é que elas valem muito mais do que custa para construi-las. TED لكن الشيء المدهش بخصوص المدن انها تساوي اكثر بكثير من التكاليف اللازمة لبنائها.
    Eu sei, Mas algo nos voltou e duvido que tenha sido uma lontra. Open Subtitles نعم، أدرك ذلك، سيدى لكن الشيء الذى قلبنا وأنا أشكّ كثيرا في انه كان ثعلب ماء
    Veio aqui para matar este homem Mas algo o deteve, verdade? Open Subtitles جاء هنا لقتل هذا الرجل... لكن الشيء توقّفه، أليس كذلك؟
    mas a única coisa que não acontecia era um sério e sustentado declínio no número de execuções anuais no Texas. TED لكن الشيء الوحيد الذي لم يحدث لم يكن هنالك انخفاض جاد وثابت في ارقام الإعدام السنوية في تكساس
    É um armazém massivo de carbono, é uma armazém magnifico de biodiversidade, mas o que as pessoas não sabem realmente, é que isto é também uma fábrica de chuva. TED انها مستودع ضخم للكربون, انها مستودع ر ائع للتنوع البيولوجي, لكن الشيء الذي لا يعرفه الناس انها ايضا مصنع للمطر
    mas o que é muito interessante é que, há uns anos, os cientistas do censo descobriram que ele consegue viver em sedimentos pobres em oxigénio no fundo do Mar Mediterrâneo. TED لكن الشيء المثير حوله بالفعل أن علماء التعداد اكتشفوا قبل عدة سنوات أن هذا الكائن يمكن أن يعيش في رواسب خالية من الأكسجين في أعماق البحر المتوسط.
    mas o mais intrigante acerca dos micróbios é o quão diversos eles são. TED لكن الشيء الذي يدعو حقاً للفضول حول الميكروبات هو مدى تنوعها.
    Viram a Finlândia a sair-se bem no PISA, mas o que torna a Finlândia tão impressionante é que apenas 5% da variação de desempenho entre os estudantes está entre escolas. TED رأيتم النتائج الجيدة لفنلندا حسب برنامج بيسا لكن الشيء الذي يجعل فنلندا مدهشة للغاية هو أن 5 بالمائة فقط من التفاوت في الكفاءات بين الطلاب يعود للمدارس.
    mas o que todos têm em comum é a partilha dos dados com as empresas que os fabricaram, TED لكن الشيء المشترك بينها كان مشاركة البيانات مع الشركات التي صنعتها.
    mas o estranho é que não absorvemos esta lição de há 150 anos; nenhum de nós acredita nisso. TED لكن الشيء الغريب أنه نحن لم نستوعب هذا الدرس بعد ١٥٠ عاما لا أحد منا حقيقة يصدق ذلك
    mas o mais interessante foi a reação do pai. TED لكن الشيء الأكثر أهمية هنا هو رد فعل الأب.
    mas o mais incrível é que quando canto, toco ou ouço uma música, não tenho tiques. TED لكن الشيء الأكثر دهشة هو أنني عندما أغنّي وأعزفُ الموسيقى وحتى عندما أستمعُ إلى الموسيقى، لا أصدرُ صوت التشجنات.
    mas o mais interessante é termos 85 espécies diferentes de plantas numa colher de chá de mel. TED لكن الشيء الأكثر أهميةً هو 85 نوعاً نبانياً متنوعاً في ملعقة شاي عسل.
    mas o melhor é que os moldes custam poucas centenas de dólares. TED لكن الشيء العظيم هو أن هذه النماذج لا تتكلف سوى بضع مئات من الدولارات.
    Mas algo melhor. Open Subtitles الموافقة، تلك ليست... لكن الشيء الأفضل. الشيء الأفضل.
    Mas algo na chamada deixou-me inquieto. Open Subtitles لكن الشيء حول النداء تركني زعزعت.
    Mas algo impediu-a. Open Subtitles لكن الشيء أوقفها.
    "mas a única coisa que irá permanecer contigo para sempre "é o que está aqui. "E se tivermos de vender o nosso sangue para pagar os teus encargos escolares, "é o que faremos. TED لكن الشيء الذي يبقى دائـــــما معك ما هو موجود هنا فإذا كنا مضطرين لبيع دمنا حتى ندفع رسوم المدرسه فسنفعل
    Mas uma coisa que não deves deitar fora, é um teste de gravidez que demora dois minutos a mais do que pensavas. Open Subtitles لكن الشيء الذي يجب ألا ترميه هو اختبار حمل بتطلب دقيقتين أكثر مما تتوقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد